TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
voltar
(voltaren)
en catalán
portugués
virar
inglés
rotate
español
rodar
Volver al significado
Girar.
girar
girar-se
rodar
regirar
tombar-se
giravoltar
enrotllar
rotar
voltejar
donar voltes
español
rodar
portugués
contornar
inglés
border
español
cercar
Volver al significado
Tancar.
tancar
embolicar
envoltar
confinar
encerclar
circumdar
emmurallar
español
cercar
portugués
permanecer
inglés
loiter
Volver al significado
Entretenir-se.
entretenir-se
demorar-se
pul·lular
dropejar
inglés
loiter
portugués
espreitar
inglés
lurch
español
rondar
Volver al significado
Rondar.
rondar
español
rondar
Sinónimos
Examples for "
rondar
"
rondar
Examples for "
rondar
"
1
Però ella s'estima més anar a
rondar
amb el jovent d'aquells verals.
2
L'home devia
rondar
la trentena i tenia els cabells amarats de sang.
3
Hernando es va llevar d'hora i va
rondar
pels voltants del temple.
4
Devia
rondar
els quaranta anys i tenia uns ulls negres molt grans.
5
Aleshores es va aixecar i va començar a
rondar
per la casa.
Uso de
voltaren
en catalán
1
Un munt de preguntes en
voltaren
pel cap, però no m'aguantava dret.
2
Els rebels
voltaren
llur cabdill i tot d'una posaren peu a terra.
3
De seguida la
voltaren
unes quantes persones i un senyor l'ajudà a aixecar-se.
4
I tots el
voltaren
tumultuosament, amb gran esvalot de crits i de riure.
5
Aviat, els nens i nenes
voltaren
els pallassos, cridant i aplaudint.
6
Tots es giraren vers Pàvel i el
voltaren
com les llimadures de ferro l'imant.
7
Totes les germanes la
voltaren
consternades, desitjoses alhora de conèixer les causes d'aquella tan sensible desgràcia.
8
Especulacions de totes classes em
voltaren
pel cap.
9
Cinc soldats, a les ordres de l'oficial, ens
voltaren
i, així escortats, emprenguérem el camí de palau.
10
Abans d'entrar a la casa, la
voltaren
.
11
El
voltaren
lentament, sense fer cap senyal, mantenint la distància mentre l'encaminaven resoludament cap al sol central d'Askone.
12
Homes i dones el
voltaren
estretament.
13
Tot d'una que
voltaren
el cap varen veure les barques carregades de guerrers, i una d'elles ja tocava terra.
14
De seguida ens
voltaren
alguns simis i es dedicaren a calmar l'agitació creixent del presoners a colps de pica.
15
De seguida que els genets s'adonaren de la seva presència, el
voltaren
i el conduïren davant del seu cap.
16
Després els seus braços bronzejats i setinats
voltaren
el meu coll i atragueren els meus llavis cap als seus.
Más ejemplos para "voltaren"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
voltaren
voltar
Verbo
Indicativo · Presente · Tercera
Colocaciones frecuentes
voltar pel cap
voltar alguns simis
voltar amb ànsia
voltar consternades
voltar desconfiats
Más colocaciones
Translations for
voltaren
portugués
virar
rodar
rolar
girar
andar à volta
contornar
rodear
bolear
permanecer
ficar
espreitar
inglés
rotate
go around
roll
turn over
circumvolve
revolve
border
ring
twine
smother
confine
environ
close in
skirt
palisade
fence in
hold in
inclose
shut in
wall
fence
wrap
surround
wind
enclose
loiter
lounge
linger
lurk
mill around
lallygag
footle
loaf
tarry
mess about
hang around
lollygag
mill about
lurch
skulk
prowl
español
rodar
revolver
girar
cercar
encerrar
envolver
rodear
rondar
merodear
Voltaren
a través del tiempo
Voltaren
por variante geográfica
Cataluña
Común