TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
brotar
em espanhol
português
germinar
inglês
burgeon forth
catalão
créixer
Back to the meaning
Sacar.
sacar
aparecer
nacer
surgir
apuntar
asomar
desarrollarse
manifestarse
emerger
florecer
português
germinar
inglês
come out
catalão
sortir
Back to the meaning
Expulsar violentamente.
salir
entrar en erupción
hacer erupción
inglês
come out
Sinônimos
Examples for "
salir
"
salir
entrar en erupción
hacer erupción
Examples for "
salir
"
1
Únicamente con esta acción social podremos
salir
reforzados de nuestros problemas comunes.
2
Ecuador exige respuestas para
salir
de la actual crisis económica y sanitaria.
3
BCE destacó esfuerzos de la Zona Euro para
salir
de la crisis
4
Como resultado de este proceso ninguna economía podrá
salir
de la bancarrota.
5
Ciudadanos estadounidenses que desean
salir
de Ecuador, para hacerlo lo antes posible.
1
La expectación en la sala de observación aumentó hasta
entrar
en
erupción
.
2
Gaza es nuestro Vesubio, nunca sabemos cuándo va a
entrar
en
erupción
.
3
Tengo la impresión de que este país va a
entrar
en
erupción
.
4
Cada latido era como un volcán a punto de
entrar
en
erupción
.
5
Rodríguez se siente distinto y como a punto de
entrar
en
erupción
.
1
Se teme que puedan
hacer
erupción
y desestabilizar la capa de hielo.
2
La rabia que le hervía en el alma amenazó con
hacer
erupción
.
3
Todo el suelo del cráter funerario pareció
hacer
erupción
y ponerse en movimiento.
4
A sus espaldas el géiser de lodo volvió a
hacer
erupción
.
5
Si no despego en cinco minutos voy a
hacer
erupción
como la caldera.
inglês
well
Back to the meaning
Dicho del agua, surgir de la tierra.
manar
hincharse
inglês
well
português
minar
inglês
spurt
catalão
adollar
Back to the meaning
Escupir.
escupir
manar a borbotones
salir a chorro
salir a chorros
português
minar
Mais significados de "brotar"
Uso de
brotar
em espanhol
1
Sin embargo, algunas situaciones hacen
brotar
la expresión física de la cólera.
2
En mi lengua bullen un centenar de palabras diferentes, listas para
brotar
.
3
Para él lo más importante es descubrir plantas nuevas y hacerlas
brotar
.
4
Al principio no pudo comprender nada, luego empezaron a
brotar
algunas palabras:
5
Las ciudades y los pueblos parecían
brotar
del seno de la tierra.
6
El peligro de la inconsistencia puede
brotar
de un momento a otro.
7
Para aclarar el camino a las nuevas ramas, para que puedan
brotar
.
8
Fueron las circunstancias, los hechos que le hicieron
brotar
tantas lágrimas legítimas.
9
En cualquier momento y lugar podía
brotar
de nuevo la temida epidemia.
10
Por el norte surgieron nuevas figuras que parecían
brotar
de la tierra.
11
Aquella idea la consoló en cierta forma, pero sintió
brotar
las lágrimas.
12
Divide tu acre; el año entero hará
brotar
aquí frutos y virtudes:
13
Las ruinas formaban parte del paisaje natural: parecían
brotar
de la tierra.
14
Movió el mango y, con gran sorpresa, vio
brotar
inmediatamente agua clara.
15
El agua volvió a
brotar
con violencia, y Mikil retrocedió de nuevo.
16
Los ojos me escocieron a medida que nuevas lágrimas amenazaban con
brotar
.
Mais exemplos para "brotar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
brotar
/bɾoˈtaɾ/
/bɾoˈtaɾ/
es
Verbo
Colocações frequentes
brotar de
hacer brotar
brotar la sangre
brotar lágrimas
ver brotar
Mais colocações
Translations for
brotar
português
germinar
minar
jorrar
esguichar
borbotar
inglês
burgeon forth
issue forth
bourgeon
sprout
germinate
spud
come
shoot
stock
pullulate
come out
erupt
push through
break through
well
swell
spurt
gush
spirt
spout
catalão
créixer
apuntar
germinar
treure
rebrotar
brollar
grillar
brostar
néixer
brotar
rebrostar
sorgir
nàixer
rebrollar
rellucar
sortir
adollar
borbollar
rajar
brullar
regalimar
Brotar
ao longo do tempo
Brotar
nas variantes da língua
Espanha
Comum
México
Comum
Argentina
Comum