TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
mágoa
em português
inglês
sorrow
catalão
dolor
espanhol
dolor
Back to the meaning
Dor.
dor
tristeza
sofrimento
ferida
pesar
desgosto
aflição
chaga
dissabor
desconsolação
inglês
sorrow
inglês
wound
catalão
ferida
espanhol
lesión
Back to the meaning
Ferimentos.
ferimentos
ferimento
lesão
inglês
wound
inglês
woefulness
catalão
dolor
espanhol
dolor
Back to the meaning
Desgraça.
desgraça
infelicidade
inglês
woefulness
inglês
rue
catalão
pesar
Back to the meaning
Remorso.
remorso
terpena
inglês
rue
Sinônimos
Examples for "
desgraça
"
desgraça
infelicidade
Examples for "
desgraça
"
1
Nem um sonho de futuro, apenas a
desgraça
desse presente sem solução.
2
A negociação entre a Europa e o Governo de Cameron uma
desgraça
.
3
Enfim, seja dito entre nós, o caso em questão é alguma
desgraça
?
4
Uso os próprios termos dela, consigo, grande
desgraça
,
posição esplêndida, sentimento profundo.
5
Era preciso toda essa
desgraça
parauma Senhora do povo de Israel?
1
Não havia senão uma
infelicidade
nisso tudo, caso contrário eu teria razão.
2
A
infelicidade
era demasiado evidente em toda a sua maneira de ser.
3
Se é possível invocar assim a
infelicidade
,
então é possível invocar tudo.
4
Perguntei-me muitas vezes que importância teve para nossa história a
infelicidade
dele.
5
Os progressos tecnológicos nos permitiram abolir a maioria das fontes de
infelicidade
.
Uso de
mágoa
em português
1
Hoje recorda-se com
mágoa
do passado de que gostaria fosse completamente esquecido.
2
Não tive intenção de vos magoar e lamento terdes sentido tanta
mágoa
.
3
Contudo, até a
mágoa
de não me saber essencialmente bom se mitigou.
4
A simples ideia de causar semelhante
mágoa
a Swann o teria revoltado.
5
Essa aversão tem um fundamento mui natural e individual: sua
mágoa
pessoal.
6
Segundo ela, os trabalhadores terminaram o trabalho, carregando essa
mágoa
no coração.
7
A
mágoa
distorce outros rostos; a repulsa estraga a beleza de Agnes.
8
Sem qualquer
mágoa
nem ressentimento, foi-se afastando do PCP, refere o documento.
9
Apesar da expressão de
mágoa
,
o Camuflado obedeceu sem dizer mais nada.
10
Estes textos me surgiram entre as margens da
mágoa
e da esperança.
11
Compreendo a expressão em seus olhos e a
mágoa
em sua voz.
12
E a acalmou em relação à preocupação com a
mágoa
de Gus.
13
Não se diminui a própria
mágoa
distribuindo-a obsessivamente com cada possível causador.
14
Causou-nos
mágoa
o tempo e a atenção que ele dedicava a ela.
15
A
mágoa
pode ser muito profunda, e talvez a esperança tenha desvanecido.
16
Quando Belknap recusou a proposta, Holmes pareceu desintegrar-se de
mágoa
e desapontamento.
Mais exemplos para "mágoa"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
mágoa
Substantivo
Feminine · Singular
Colocações frequentes
grande mágoa
expressão de mágoa
mágoa profunda
tom de mágoa
haver mágoa
Mais colocações
Translations for
mágoa
inglês
sorrow
grief
wound
lesion
woefulness
woe
rue
regret
ruefulness
catalão
dolor
aflicció
pesar
pena
ferida
recança
espanhol
dolor
pena
lesión
herida
Mágoa
ao longo do tempo
Mágoa
nas variantes da língua
Portugal
Comum
Brasil
Comum