TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
mágoa
in português
inglês
sorrow
catalão
dolor
espanhol
dolor
Back to the meaning
Dor.
dor
tristeza
sofrimento
ferida
pesar
desgosto
aflição
chaga
dissabor
desconsolação
inglês
sorrow
inglês
wound
catalão
ferida
espanhol
lesión
Back to the meaning
Ferimentos.
ferimentos
ferimento
lesão
inglês
wound
Sinônimos
Examples for "
ferimentos
"
ferimentos
ferimento
lesão
Examples for "
ferimentos
"
1
Infelizmente, no entanto, só é eficaz quando se trata de
ferimentos
repentinos.
2
Três outros colegas sofreram
ferimentos
graves e 24 foram considerados feridos ligeiros.
3
Caso aconteceu no hospital onde foi tratado a
ferimentos
sofridos na cadeia.
4
O médico conta quais os tipos de
ferimentos
estes produtos podem causar.
5
Todavia, a verdade é que muitos
ferimentos
com bala realmente saram assim.
1
Trata-se deumamorte antecipada, e não encontramos nenhum
ferimento
de luta.
2
Reynolds recuou um pouco: o
ferimento
causado pelas palavras dele ainda doía.
3
Não havia nenhum
ferimento
grave; só algumas manchas roxas e cabelos chamuscados.
4
Nenhum dano grave ou
ferimento
foi até ao momento relatado pelas autoridades.
5
E a notícia do meu
ferimento
se espalharia caso eu levasse pontos.
1
Por exemplo, em princípio não há
lesão
grave ou de difícil reparação:
2
Qualquer
lesão
ou exposição a perigo da manifestação da liberdade constitui delito.
3
Contudo, nenhuma
lesão
grave foi constatada nos militares, segundo a própria corporação.
4
A avaliação da gravidade da
lesão
deverá ser feita nas próximas horas.
5
Superada esta interessante discussão, parte-se ao estudo do importante instituto da
lesão
.
inglês
woefulness
catalão
dolor
espanhol
dolor
Back to the meaning
Desgraça.
desgraça
infelicidade
inglês
woefulness
inglês
rue
catalão
pesar
Back to the meaning
Remorso.
remorso
terpena
inglês
rue
Usage of
mágoa
in português
1
Hoje recorda-se com
mágoa
do passado de que gostaria fosse completamente esquecido.
2
Não tive intenção de vos magoar e lamento terdes sentido tanta
mágoa
.
3
Contudo, até a
mágoa
de não me saber essencialmente bom se mitigou.
4
A simples ideia de causar semelhante
mágoa
a Swann o teria revoltado.
5
Essa aversão tem um fundamento mui natural e individual: sua
mágoa
pessoal.
6
Segundo ela, os trabalhadores terminaram o trabalho, carregando essa
mágoa
no coração.
7
A
mágoa
distorce outros rostos; a repulsa estraga a beleza de Agnes.
8
Sem qualquer
mágoa
nem ressentimento, foi-se afastando do PCP, refere o documento.
9
Apesar da expressão de
mágoa
,
o Camuflado obedeceu sem dizer mais nada.
10
Estes textos me surgiram entre as margens da
mágoa
e da esperança.
11
Compreendo a expressão em seus olhos e a
mágoa
em sua voz.
12
E a acalmou em relação à preocupação com a
mágoa
de Gus.
13
Não se diminui a própria
mágoa
distribuindo-a obsessivamente com cada possível causador.
14
Causou-nos
mágoa
o tempo e a atenção que ele dedicava a ela.
15
A
mágoa
pode ser muito profunda, e talvez a esperança tenha desvanecido.
16
Quando Belknap recusou a proposta, Holmes pareceu desintegrar-se de
mágoa
e desapontamento.
Other examples for "mágoa"
Grammar, pronunciation and more
About this term
mágoa
Noun
Feminine · Singular
Frequent collocations
grande mágoa
expressão de mágoa
mágoa profunda
tom de mágoa
haver mágoa
More collocations
Translations for
mágoa
inglês
sorrow
grief
wound
lesion
woefulness
woe
rue
regret
ruefulness
catalão
dolor
aflicció
pesar
pena
ferida
recança
espanhol
dolor
pena
lesión
herida
Mágoa
through the time
Mágoa
across language varieties
Portugal
Common
Brazil
Common