TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
angustia
in Spanish
Asco.
asco
devuelto
repugnancia
vómito
desazón
arcada
náusea
vomitado
basca
Portuguese
ansiedade
English
anxiety
Catalan
ansietat
Back to the meaning
Preocupación.
preocupación
ansiedad
ansia
trastorno de ansiedad
English
anxiety
Synonyms
Examples for "
asco
"
asco
devuelto
repugnancia
vómito
desazón
Examples for "
asco
"
1
En los tres casos, los malos ejemplos provocan vergüenza ajena y
asco
.
2
Lucrando sin
asco
mientras al resto se nos exige solidaridad y cooperación.
3
Las instituciones son un
asco
cuando de atender la necesidad se trata.
4
Algunos meses atrás, aquello podía haberme dado
asco
;
ahora no tenía importancia.
5
La corrupción continúa campando tan tranquila, pese al
asco
ciudadano que produce.
1
Por ejemplo, había
devuelto
Alemania a los alemanes; era bello y político.
2
No obstante, la última respuesta de Drizzt le había
devuelto
la seguridad.
3
El éxito de las elecciones de marzo le había
devuelto
la confianza:
4
Y con ello ha
devuelto
cierta dignidad coercitiva a la Fiscalía General.
5
Su labor le ha
devuelto
al país la credibilidad en la justicia.
1
No obstante, la idea causó
repugnancia
entre los usuarios en redes sociales.
2
En el caso de Paynter, no obstante, la
repugnancia
era completamente impersonal.
3
El señor Hinter, aquí presente, no comparte mi
repugnancia
por la violencia.
4
Al contrario, parece sentir
repugnancia
por la política y los movimientos políticos.
5
No podía evitar sentir una oscura
repugnancia
ante la idea en cuestión.
1
El
vómito
es un síntoma presente en un alto número de enfermedades.
2
Indica que el
vómito
no es una consecuencia natural de la investigación.
3
Por cierto: los petreles también utilizan el
vómito
como técnica de defensa.
4
Y tras hacer de nuevo un
vómito
continuar con el mismo método.
5
El documento parece un
vómito
de rabia, sin un punto y seguido.
1
Existe algo que causa aún mayor
desazón
:
la sombra de una duda.
2
Tiempo suficiente para observar con
desazón
el cambio en la empresa española.
3
La
desazón
se apoderó de los pueblos europeos democráticos, incluido el danés.
4
La posibilidad de hablar de ello con Moira le producía cierta
desazón
.
5
Y, sin embargo, a simple vista, no había motivo para la
desazón
.
1
Kynes señaló hacia una
arcada
abierta en la pared de la cámara.
2
Del lado izquierdo de la
arcada
se arracimaban los habitantes del pueblo.
3
Aferrando la espada con ambas manos, comenzó a avanzar hacia la
arcada
.
4
Aquella
arcada
sin puertas junto a la cabina telefónica, es tu objetivo.
5
Tengo una
arcada
y procuro alejarme todo lo posible de las bolsas.
1
Resulta difícil afrontar la realidad, la
náusea
que provoca es demasiado intensa.
2
Había visto casos de éstos en Marruecos y me dio una
náusea
.
3
Tuve una sensación de
náusea
que sin embargo controlé bastante bien, creo.
4
Tenía, en efecto, mucha hambre, pero al mismo tiempo una ligera
náusea
.
5
Siento una especie de
náusea
física cuando recuerdo lo que he escrito.
1
Tras lo cual había
vomitado
sobre la declaración crucial de un testigo.
2
Sin embargo, me provocó tantas náuseas que lo he
vomitado
de inmediato.
3
Tampoco el mar me ha querido, me ha
vomitado
a la playa.
4
Incluso he
vomitado
lágrimas con el esfuerzo, pero no he conseguido tranquilizarme.
5
Ha
vomitado
varias veces durante la última hora; hasta ahora, sin sangre.
1
Justo entonces, varios municipales hacen su aparición para despertar a la
basca
.
2
Y por cierto, ¿sabe cómo llamaba yo a la
basca
del Zarco?
3
No me hubiese integrado en la
basca
si no lo hubiese hecho.
4
Su aparición provocó una
basca
hasta en Ashurek, que ya lo conocía.
5
Tiene deseos de vomitar, pero la
basca
no le pasa del pecho.
English
sting
Back to the meaning
Remordimiento.
remordimiento
congoja
picor
English
sting
Portuguese
angústia
English
pain
Catalan
dolor
Back to the meaning
Dolor.
dolor
English
pain
Other meanings for "angustia"
Usage of
angustia
in Spanish
1
Decía desesperadamente su
angustia
por la situación actual que presenta el país.
2
También era importante aquí como fuerza impulsora cierto grado de
angustia
social.
3
Es posible, pues, resumir la dificultad en pocas palabras y bastante
angustia
.
4
Evidentemente hace falta más que la simple
angustia
para estar absolutamente angustiado.
5
No se trata de generar alarma,
angustia
y preocupación en la población.
6
Antes habían pasado otros varios meses de
angustia
luchando con su conciencia.
7
Iba a vomitar; se preparó para hacerlo; estaba avergonzada; la
angustia
disminuyó.
8
La visión se había presentado espontáneamente y le había producido cierta
angustia
.
9
A partir de ese momento su pesimismo y
angustia
irán en aumento.
10
Pero la
angustia
le precede porque radica precisamente en la propia libertad.
11
No le da ninguna sensación de
angustia
sino, al contrario, de placer.
12
PISCIS Separación y
angustia
por el futuro… es mejor buscar el equilibrio.
13
En consecuencia, esa relación implica siempre tensión, sufrimiento, disputa, lucha,
angustia
permanente.
14
Con la conciencia llega el recuerdo; y con el recuerdo, la
angustia
.
15
En la duda, a veces en la
angustia
,
conviene inventar soluciones personales.
16
Veamos ahora la condición de la
angustia
ante la pérdida del objeto.
Other examples for "angustia"
Grammar, pronunciation and more
About this term
angustia
Noun
Feminine · Singular
angustiar
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
grito de angustia
sensación de angustia
expresión de angustia
gran angustia
momentos de angustia
More collocations
Translations for
angustia
Portuguese
ansiedade
preocupação
ânsia
angústia
dor
English
anxiety
sting
pang
pain
painfulness
angst
Catalan
ansietat
preocupació
neguit
ànsia
angoixa
dolor
aflicció
pesar
Angustia
through the time
Angustia
across language varieties
Argentina
Common
Chile
Common
Mexico
Common
More variants