TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
crepitar
English
crunch
Catalan
carrisquejar
Romper.
romper
gruñir
rechinar
crepitar
chirriar
restallar
English
crunch
English
whine
Catalan
garranyigar
Aullar.
aullar
English
whine
Synonyms
Examples for "
romper
"
romper
gruñir
rechinar
crepitar
chirriar
Examples for "
romper
"
1
En muchos casos, la acción consiste en
romper
flagrantemente las normas sociales.
2
Sin embargo, una leve discriminación genética no debería
romper
todo el sistema.
3
No obstante, quisiera
romper
una lanza en favor de aquel tiempo pasado.
4
Si hubiese deseado
romper
el compromiso se lo habría dicho claramente, sencillamente.
5
Las iniciativas ciudadanas deben
romper
lo insulso y exigir cambios de fondo.
1
Porque este continuo
gruñir
no es más que una cuestión de costumbre.
2
Harry Pelham carraspeó varias veces antes de
gruñir
una respuesta apenas audible.
3
Había venteado una presencia insólita y comenzaba a
gruñir
de modo amenazador.
4
Sin duda eso era lo peor: no poder
gruñir
,
morder o aullar.
5
Por último, el representante de la Nación se dignó hablar o
gruñir
1
Se oyó un momento
rechinar
los dientes; luego, con calor y rapidez:
2
Al menos una hora más tarde oyó el
rechinar
de ruedas herrumbrosas.
3
Lisbeth subió de puntillas las escaleras, intentando hacerlas
rechinar
lo menos posible.
4
Se oyó de nuevo un
rechinar
de neumáticos; el automóvil se detuvo.
5
Murrel, claro está, seguía adelante sin poder evitar un
rechinar
de dientes.
1
Hubo un momento de silencio y luego el
crepitar
de un papel.
2
El
crepitar
de la estática fue la única respuesta a sus palabras.
3
Nuevamente el trueno de los vítores, el redoblado
crepitar
de los aplausos.
4
Las radios empezaron a
crepitar
;
una energía nerviosa circulaba por la pasarela.
5
De nuevo el
crepitar
de la electricidad estática precedió a las palabras.
1
Además del rumor del mar, oía ahora el
chirriar
de numerosos grillos.
2
Un violín pareció
chirriar
por un instante: se produjo un breve silencio.
3
Sin embargo, estaba seguro de haber oído
chirriar
la puerta de entrada.
4
En cierto sentido, fue como oír
chirriar
una tiza sobre una pizarra.
5
No debe
chirriar
ni una rueda, no debe brillar ni una luz.
1
Había hecho
restallar
las palabras, como para poner fin a la entrevista.
2
Un momento más tarde oigo el
restallar
de una rama al quebrarse.
3
Se oyeron voces, y varios de los guardias hicieron
restallar
sus látigos.
4
Pero antes me gustaría hacerlos
restallar
ante los propios hocicos del Virrey.
5
Extrajo energía de la Fuerza e hizo
restallar
de impotencia su lekku.
1
Naturalmente, al principio hubo mucho
crujir
de sillas, mientras todos nos acomodábamos.
2
La estructura de la base comenzó a
crujir
de un modo alarmante.
3
Sin embargo, los tornillos que mantenían unido el sillón empezaban a
crujir
.
4
Todo estaba en calma; únicamente podía oírse el ligero
crujir
del barco.
5
Las tablas de un suelo de madera pueden
crujir
por diversos motivos.
6
Se sube a la mesa que nos sostiene con un preocupante
crujir
:
7
Por un momento no hubo más ruido que el
crujir
del tren.
8
Los huesos de los brazos parecieron
crujir
a causa de la presión.
9
Escuchó
crujir
el suelo de madera de un modo distinto al habitual.
10
Cada movimiento era una lucha y un
crujir
de músculos y articulaciones.
11
Hace usted
crujir
la mesa de una manera que crispa los nervios.
12
A Michael no le asaltaban tales dudas; hacía
crujir
los nudillos alegremente.
13
Al principio de una manera silenciosa, luego los huesos empezaron a
crujir
.
14
Un momento más tarde, Burton oyó
crujir
la hierba hacia el este.
15
Nadie habla, nadie respira, nadie hace
crujir
la gramilla con un paso.
16
Lorena oyó
crujir
una ramita y sintió tras de sí una presencia.
crujir
·
hacer crujir
oír crujir
crujir bajo
crujir de huesos
crujir de dientes
Portuguese
crepitar
English
crunch
scranch
crackle
scraunch
whine
skreak
squeak
screech
creak
screak
Catalan
carrisquejar
esclafir
espetegar
crepitar
cruixir
garranyigar
grinyolar