TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
despertar
in Spanish
Portuguese
despertar
English
waken
Catalan
despertar
Back to the meaning
Despertarse.
despertarse
resucitar
despabilarse
desadormecerse
English
waken
English
bring back
Catalan
retornar
Back to the meaning
Reanimar.
reanimar
reavivar
volver en sí
English
bring back
Portuguese
acordar
English
resuscitate
Catalan
reanimar-se
Back to the meaning
Revivir.
revivir
reanimarse
English
resuscitate
English
conjure
Back to the meaning
Llamar.
llamar
traer
exponer
invitar
agitar
invocar
evocar
conjurar
English
conjure
Synonyms
Examples for "
llamar
"
llamar
traer
exponer
invitar
agitar
Examples for "
llamar
"
1
Se acercaron sin
llamar
la atención, dispuestos a intervenir en caso necesario.
2
En concreto: todos esos casos eran lo que podríamos
llamar
hechos comunes.
3
Podrían
llamar
a votar por CFK para presidenta o podrían no hacerlo.
4
Es decir, un debate jurídico sin necesidad de
llamar
a consulta popular.
5
La presente crisis venezolana debe
llamar
a la solidaridad de los dominicanos.
1
Se trata de aspectos que podrían
traer
muchos problemas en el futuro.
2
Predestinados para
traer
paz y progreso a Europa, arruinaron a sus pueblos.
3
Un desacuerdo hubiera podido
traer
graves consecuencias para la estrategia del Gobierno.
4
Ambas pueden
traer
la desgracia, y de un modo muy caro además.
5
Eso era cierto; no era posible
traer
puesto un sostén en absoluto.
1
Ahora considero que merece la pena
exponer
este caso, pública y claramente.
2
Nuestro libro no pretende tampoco
exponer
la totalidad de los hechos materiales.
3
En la actividad pueden participar productores uruguayos interesados en
exponer
sus productos.
4
En respuesta de esta orden, nos permitimos
exponer
nuestro caso como sigue:
5
No tema
exponer
sus ideas y buscar los medios para hacerlas realidad.
1
Lamentablemente el gobierno decidió no
invitar
a observadores independientes, nacionales o extranjeros.
2
La presidencia anual rotativa tiene la posibilidad de
invitar
a otros países.
3
Luego debemos
invitar
a la comunidad internacional a que se nos una.
4
Este año se decidió
invitar
a supervivientes y delegaciones de varios países.
5
El objetivo es
invitar
a las diferentes actividades programadas por aniversario cantonal.
1
Esperaba que ella sabría solucionar el grave problema sin
agitar
los reinos.
2
Ambos parecen tener la misión de
agitar
las cosas todo lo posible.
3
Y empezaba a
agitar
la idea de una intervención japonesa en Siberia.
4
Realmente no hay nada igual cuando se trata de
agitar
el espíritu.
5
Aquel comentario era como
agitar
una bandera roja delante de un toro.
1
Causas se pueden
invocar
muchas; los pobres o nulos resultados son evidentes.
2
Sin duda aquí habría sido posible
invocar
el principio de daño mínimo.
3
Pence no ha hablado públicamente sobre la posibilidad de
invocar
la enmienda.
4
Había que
invocar
o inventar principios completamente nuevos para aceptar esa imposibilidad.
5
Hoy no hará falta
invocar
la Ley de Protección a los Discapacitados.
1
El espacio es breve y son numerosos los personajes que quisiera
evocar
.
2
La vista tuvo por objetivo
evocar
la formación de los marinos argentinos.
3
Y es aquí cuando podemos
evocar
a Cervantes con sus propias palabras:
4
Pero le costaba
evocar
una imagen clara de cómo habían vivido realmente.
5
Nils evitaba sin embargo
evocar
su nacimiento en un entorno puramente sami.
1
Ustedes le pidieron al Gobierno Nacional intervenir y
conjurar
la crisis hospitalaria.
2
Para
conjurar
estas cifras, Europa cuenta los días para empezar a vacunar.
3
Se diría que mediante aquella ardiente comunicación esperaban ahora
conjurar
el peligro.
4
Solo mediante un esfuerzo concertado podremos
conjurar
esta nueva y mortal amenaza.
5
A pesar de sus esfuerzos, no hubo modo de
conjurar
el acontecimiento.
Other meanings for "despertar"
Usage of
despertar
in Spanish
1
No obstante, no existe mayor libertad que esta breve amnesia del
despertar
.
2
Tenía razón Sureda: era preciso crear una conciencia,
despertar
un ideal nacional.
3
Asimismo,
despertar
un sentido de protección y solidaridad dentro del género femenino.
4
Jasper agotaba rápidamente los temas y motivos que podían
despertar
su interés.
5
Mi pregunta pareció
despertar
cierto interés en la expresión del señor Rovira.
6
No obstante, la historia parecía suficientemente interesante como para
despertar
su interés.
7
Se encuentran a miles de años aun del principio del
despertar
espiritual.
8
Por la televisión no retransmiten muchas cosas capaces de
despertar
mi interés.
9
En esta época de pobreza moral, lo fundamental es
despertar
el entusiasmo.
10
En absoluto comienzo y no obstante el arranque de un perpetuo
despertar
.
11
Las conclusiones definitivas están llamadas a
despertar
agitados debates en amplios sectores.
12
Demasiada desgracia por una imprudencia que volvió a
despertar
un doble debate.
13
Parte del proceso consiste en alentar o fortalecer la capacidad de
despertar
.
14
Tú eres inglés, ¿qué sistema te parece adecuado para
despertar
su atención?
15
Esto sirve para
despertar
oportunidades de desarrollo del potencial de cualquier persona.
16
En fin, todo cuanto parezca útil para
despertar
el interés del niño.
Other examples for "despertar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
despertar
/des.peɾˈtaɾ/
/des.peɾˈtaɾ/
es
Verb
Frequent collocations
despertar a
despertar sospechas
parecer despertar
despertar el interés
hacer despertar
More collocations
Translations for
despertar
Portuguese
despertar
levantar-se
acordar
provocar
concitar
incitar
estimular
provir
tocar
English
waken
wake
awaken
arouse
wake up
awake
come alive
bring back
bring to
bring around
bring round
resuscitate
come to
revive
conjure
call down
raise
invoke
call forth
bring up
stir
evoke
put forward
conjure up
elicit
enkindle
provoke
fire
kindle
bob up
arise
come up
touch
whet
quicken
Catalan
despertar
despertar-se
retornar
reanimar-se
moure
incitar
estimular
sorgir
sobrevenir
aguditzar
agusar
Despertar
through the time
Despertar
across language varieties
Mexico
Common
Argentina
Common
Chile
Common
More variants