TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
remoure
in Catalan
Portuguese
virar
English
upset
Spanish
revolver
Back to the meaning
Tombar.
tombar
remenar
regirar
bolcar
intervertir
English
upset
Portuguese
agitar
English
shake up
Spanish
agitar
Back to the meaning
Agitar.
agitar
English
shake up
Synonyms
Examples for "
tombar
"
tombar
remenar
regirar
bolcar
intervertir
Examples for "
tombar
"
1
Em vaig
tombar
cap a l'Evan, no suportava veure l'expressió d'en Ben.
2
L'Armando es va
tombar
,
sorprès i enfadat davant la irrupció d'aquella jove.
3
Volava darrer nostre, però en arribar a l'escala va
tombar
a l'esquerra.
4
La campanya subterrània de l'Estat per
tombar
l'independentisme el 27-S no s'atura.
5
Quan més engrescats estàvem, en
tombar
una cantonada sento que m'estiren l'americana.
1
Quan l'herbolària va tornar per
remenar
el seu beuratge, Eragon va comentar:
2
Jessica va trencar la tija d'una planta i va
remenar
l'agulla mortal.
3
L'home va
remenar
els papers que tenia al davant, buscant la resposta.
4
L'home la va muntar, la va fer saltar i la va
remenar
5
Jo les vaig
remenar
tot d'una, al ritme del seu toc amorós.
1
En Gurney es va
regirar
a la butaca, pres d'un rampell d'impaciència.
2
Va haver d'interrompre els seus pensaments, se li començava a
regirar
l'estómac.
3
El cor em va fer un bot i l'esòfag se'm va
regirar
.
4
I els seus dits deixaren de
regirar
i engraparen l'espatlla d'en Pippin-
5
En les hores que van seguir, a alguns se'ls va
regirar
l'estómac.
1
Ofegar el conjunt uns minuts i
bolcar
un cullerot d'arròs per persona.
2
El vehicle va fer un canvi de direcció brusc i va
bolcar
.
3
Resposta aglomeradora de les xarxes Les xarxes es van
bolcar
amb Messi.
4
Tyrika ha tornat a
bolcar
els seus esforços en el públic familiar.
5
Gairebé quatre milions de litres de residus es van
bolcar
al riu.
1
En el projecte dels sis plans d'ocupació municipals
s'
interverteix
47.000 euros.
Usage of
remoure
in Catalan
1
Dins d'en Joey tots els òrgans es van
remoure
d'una manera dràstica.
2
Un ventilador s'encarregava de
remoure
l'aire de l'estança, cosa que era d'agrair.
3
És justament el contrari:
remoure
l'interior humà que tant li fa patir.
4
Cèlia s'apressa a
remoure
l'arròs, com si el tema no li interessara.
5
Se't devia
remoure
l'estómac quan vas saber el que jo havia fet.
6
El xoc la va
remoure
tant que va marcar un punt d'inflexió.
7
Se li va agrir la saliva i
remoure
l'estómac per la revulsió.
8
El seu assassinat va
remoure
les cendres d'unes tensions sectàries mai enterrades.
9
L'oncle es va
remoure
a la poltrona i va obrir els ulls.
10
La multitud de l'església es va
remoure
com una fera ferida mortalment.
11
En mostrar-los l'acreditació com a agent de la llei, es van
remoure
.
12
Hi trobaria una solució, encara que hagués de
remoure
cel i terra.
13
Per increïble que sembli, el mateix cas va fer
remoure
mitja Catalunya.
14
La funció de la desobediència és
remoure
els fonaments de les injustícies.
15
Vaig
remoure
cel i terra cercant tot el que em pogués servir.
16
Les conseqüències del Brexit, si arriba, amenacen de
remoure
tot el continent.
Other examples for "remoure"
Grammar, pronunciation and more
About this term
remoure
Verb
Frequent collocations
remoure consciències
remoure cel
remoure la terra
remoure al seient
remoure els fonaments
More collocations
Translations for
remoure
Portuguese
virar
agitar
English
upset
knock over
tip over
tump over
overturn
turn over
bowl over
shake up
commove
disturb
vex
stir up
agitate
raise up
Spanish
revolver
invertir
volcar
agitar
remover
Remoure
through the time
Remoure
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common