TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
remenar
en català
portuguès
estremecer
anglès
joggle
espanyol
sacudir
Tornar al significat
Moure.
moure
sacsejar
tremolar
desplaçar
bellugar
regirar
agitar
bellugar-se
giravoltar
revoltar
anglès
joggle
portuguès
baralhar
anglès
ruffle
espanyol
revolver
Tornar al significat
Barrejar.
barrejar
mesclar
escartejar
anglès
ruffle
portuguès
sovar
anglès
thresh about
espanyol
sacudir
Tornar al significat
Crispar.
crispar
convulsar
anglès
thresh about
portuguès
virar
anglès
tip over
espanyol
revolver
Tornar al significat
Tombar.
tombar
remoure
bolcar
intervertir
anglès
tip over
Sinònims
Examples for "
tombar
"
tombar
remoure
bolcar
intervertir
Examples for "
tombar
"
1
Em vaig
tombar
cap a l'Evan, no suportava veure l'expressió d'en Ben.
2
L'Armando es va
tombar
,
sorprès i enfadat davant la irrupció d'aquella jove.
3
Volava darrer nostre, però en arribar a l'escala va
tombar
a l'esquerra.
4
La campanya subterrània de l'Estat per
tombar
l'independentisme el 27-S no s'atura.
5
Quan més engrescats estàvem, en
tombar
una cantonada sento que m'estiren l'americana.
1
Dins d'en Joey tots els òrgans es van
remoure
d'una manera dràstica.
2
Un ventilador s'encarregava de
remoure
l'aire de l'estança, cosa que era d'agrair.
3
És justament el contrari:
remoure
l'interior humà que tant li fa patir.
4
Cèlia s'apressa a
remoure
l'arròs, com si el tema no li interessara.
5
Se't devia
remoure
l'estómac quan vas saber el que jo havia fet.
1
Ofegar el conjunt uns minuts i
bolcar
un cullerot d'arròs per persona.
2
El vehicle va fer un canvi de direcció brusc i va
bolcar
.
3
Resposta aglomeradora de les xarxes Les xarxes es van
bolcar
amb Messi.
4
Tyrika ha tornat a
bolcar
els seus esforços en el públic familiar.
5
Gairebé quatre milions de litres de residus es van
bolcar
al riu.
1
En el projecte dels sis plans d'ocupació municipals
s'
interverteix
47.000 euros.
Altres significats de "remenar"
Ús de
remenar
en català
1
Quan l'herbolària va tornar per
remenar
el seu beuratge, Eragon va comentar:
2
Jessica va trencar la tija d'una planta i va
remenar
l'agulla mortal.
3
L'home va
remenar
els papers que tenia al davant, buscant la resposta.
4
L'home la va muntar, la va fer saltar i la va
remenar
5
Jo les vaig
remenar
tot d'una, al ritme del seu toc amorós.
6
Va
remenar
l'equipatge i va tornar amb un sobre a les mans.
7
L'AIIy va
remenar
la seva sopa amb una cullera de ceràmica blanca.
8
L'home va
remenar
dins les seves bosses per buscar-hi llet i sucre.
9
No és que no l'hi tengui dit: -Pocfoc i
remenar
bé!
10
L'home va
remenar
el seu got de whisky fent molt de soroll.
11
La Denise, somrient, va
remenar
el llard del fons de l'olla holandesa.
12
Triomfalment va obrir un gran portamonedes i començà de
remenar
a l'interior.
13
De
remenar
per dins, les mans se'm van tacar totes de sang.
14
Li queden ben poques peces al cos tècnic per triar i
remenar
.
15
Vaig
remenar
per terra i vaig trobar, a les palpentes, l'esqueix odiós.
16
La meitat de dies no compro res, però m'agrada
remenar
les parades.
Més exemples per a "remenar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
remenar
Verb
Col·locacions frequents
remenar el cap
remenar la cua
remenar una mica
remenar papers
remenar bé
Més col·locacions
Translations for
remenar
portuguès
estremecer
sacudir
agitar
mexer
movimentar
tremer
baralhar
embaralhar
misturar
sovar
debulhar
esbordoar
trilhar
virar
bater
anglès
joggle
jiggle
wamble
shake
wiggle
waggle
didder
wag
agitate
ruffle
shuffle
mix
thresh about
thrash
slash
thrash about
toss
thresh
convulse
jactitate
tip over
tump over
overturn
turn over
beat
scramble
espanyol
sacudir
agitar
menear
agitarse
zangolotear
batir
temblar
sacudirse
contonear
revolver
mezclar
convelerse
dar vueltas
trillar
moverse agitadamente
reducir
invertir
volcar
Remenar
a través del temps
Remenar
per variant geogràfica
Catalunya
Comú
Illes Balears
Comú
València
Menys comú