TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
abandonar
en catalán
portugués
desistir
inglés
give up
español
tirar la toalla
Volver al significado
Deixar.
deixar
retirar-se
desistir
rendir-se
llençar la tovallola
español
tirar la toalla
portugués
dar
inglés
drop
español
salir
Volver al significado
Tornar.
tornar
sortir
partir
marxar
fugir
anar-se'n
plantar
lliurar
retornar
entregar
español
salir
inglés
break
español
abandonar
Volver al significado
Trencar.
trencar
tallar
rompre
español
abandonar
inglés
balk
español
negarse
Volver al significado
Refusar.
refusar
resistir-se
frustrar
español
negarse
Sinónimos
Examples for "
refusar
"
refusar
resistir-se
frustrar
Examples for "
refusar
"
1
I per acabar-ho d'adobar, Joan Fuster va
refusar
de fer-ne el pròleg.
2
Precisament, amb aquest argument, el Tribunal de Corts va
refusar
l'extradició de
3
L'última oportunitat va ser de Joel Méndez, però Andreu Ramos va
refusar
.
4
Va interrogar Luigi amb la mirada: no hi havia manera de
refusar
.
5
La demandant s'havia ofert a
refusar
els dos darrers conceptes indemnitzatoris esmentats.
1
Com si volgués
resistir-se
a l'esdevenidor, tota l'illa tremola sota la tempesta.
2
Cap dels cinc mostrava el menor indici d'intentar córrer,
resistir-se
o protestar.
3
No hi ha gaires persones capaces de
resistir-se
a aquesta mena d'especialistes.
4
Un dels més ferms hauria de
resistir-se
davant el mateix Superman: Kryptonite.
5
I és clar, la teva parella no podrà
resistir-se
als teus encants.
1
L'Amèrica Llatina va arribar a
frustrar
el projecte de George Bush Jr.
2
Si l'aconseguia
frustrar
,
era més que segur que acabaria quedant-se en descobert.
3
Els pecats del passat no han de
frustrar
una promesa de futur.
4
El primer cas es va
frustrar
a Figueres el novembre de 2016.
5
Jordi Comas, però, es va resistir i va aconseguir
frustrar
el robatori.
Más significados de "abandonar"
Uso de
abandonar
en catalán
1
Va
abandonar
els estudis a l'estranger i se'n va tornar al Japó.
2
L'objectiu de Ginesta serà treure's l'espina del curs passat, quan va
abandonar
.
3
Encara no entenia com amb dones com aquella havien hagut
d'
abandonar
l'imperi.
4
Quan s'aproximaven a la desena, va estar a punt
d'
abandonar
tota esperança.
5
Les qui patiren l'aïllament social, que els va obligar a
abandonar
l'illa.
6
Més per Menorca l'acusa
d'
abandonar
unilateralment els acords de govern del 2015.
7
L'hi torna a la propietària i insta els delinqüents a
abandonar
l'establiment.
8
Només hi ha dues maneres
d'
abandonar
la UE: amb o sense acord.
9
Des que havia hagut
d'
abandonar
l'escola, no havien intercanviat més que salutacions.
10
Fins i tot ara, després
d'
abandonar
l'apartament de Mirelle, ja s'havia asserenat.
11
Ell també havia decidit
d'
abandonar
qualsevol temptativa de prendre's seriosament la Sally.
12
Abans
d'
abandonar
el despatx, el director li va fer un últim advertiment:
13
L'instint l'ha fet
abandonar
:
aquí ja no hi troba res per viure.
14
I que l'exposaria a escenaris que l'obligarien a
abandonar
aquesta centenària institució.
15
I si algú fa trampes s'empipen fins al punt
d'
abandonar
el joc.
16
Però ha
d'
abandonar
la seva unitat abans que algú l'enviï a França.
Más ejemplos para "abandonar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
abandonar
Verbo
Colocaciones frecuentes
abandonar la sala
abandonar el país
decidir abandonar
abandonar mai
abandonar definitivament
Más colocaciones
Translations for
abandonar
portugués
desistir
abandonar
dar
testar
entregar
partir
legar
desocupar
evacuar
isolar
largar mão
arak
inglés
give up
throw in the towel
abandon
drop by the wayside
throw in
chuck up the sponge
fall by the wayside
quit
drop out
drop
knock off
exit
will
leave
pull up stakes
go out
let
get out
bequeath
depart
break
break away
balk
jib
resist
baulk
change
shift
switch
vacate
empty
fail
neglect
maroon
forsake
desolate
desert
jettison
defect
español
tirar la toalla
desistir
rendirse
retirarse
dejar
abandonar
salir
entregar
partir
negarse
rehusar
frustrar
resistirse
plantarse
cambiar
descuidar
fallar
renunciar
olvidar
desasistir
desamparar
Abandonar
a través del tiempo
Abandonar
por variante geográfica
Islas Baleares
Común
Cataluña
Común
Valencia
Común