TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
abandonar
en catalán
portugués
desistir
inglés
give up
español
tirar la toalla
Volver al significado
Deixar.
deixar
retirar-se
desistir
rendir-se
llençar la tovallola
español
tirar la toalla
portugués
dar
inglés
drop
español
salir
Volver al significado
Tornar.
tornar
sortir
partir
marxar
fugir
anar-se'n
plantar
lliurar
retornar
entregar
español
salir
inglés
break
español
abandonar
Volver al significado
Trencar.
trencar
tallar
rompre
español
abandonar
inglés
balk
español
negarse
Volver al significado
Refusar.
refusar
resistir-se
frustrar
español
negarse
Sinónimos
Examples for "
trencar
"
trencar
tallar
rompre
Examples for "
trencar
"
1
La veu de l'Esti va
trencar
el fil dels pensaments d'en Gurney.
2
Durant l'any 2014 es va
trencar
la tendència negativa de l'economia espanyola.
3
Jessica va
trencar
la tija d'una planta i va remenar l'agulla mortal.
4
L'alleujament al rostre de l'Aziza va
trencar
el cor de la Laila.
5
L'Olive havia gosat
trencar
normes que jo mai no m'havia ni plantejat.
1
L'artista que la va
tallar
,
l'estàtua, era subtil, primmirat, d'una elegant delicadesa.
2
El que no es pot fer és d'un dia a l'altre,
tallar
.
3
A en Mark se li va
tallar
la respiració; l'atacant l'intentava immobilitzar.
4
L'accident va obligar a
tallar
l'avinguda de Salou durant 20 minuts, aproximadament.
5
Els troncs s'han de
tallar
en trossos d'un màxim de 25 quilos.
1
Havia aprofitat l'avinentesa de poder
rompre
imposant els seus punts de vista.
2
Amb 4 iguals Nadal ha tornat a
rompre
el servei de Cilic.
3
Així doncs, la bèstia va prendre la iniciativa de
rompre
el silenci:
4
Lionor va
rompre
una llança a favor del confessor de la comtessa.
5
Hauria estat ella, per tant, la primera de
rompre
el vincle telepàtic.
Más significados de "abandonar"
Uso de
abandonar
en catalán
1
Va
abandonar
els estudis a l'estranger i se'n va tornar al Japó.
2
L'objectiu de Ginesta serà treure's l'espina del curs passat, quan va
abandonar
.
3
Encara no entenia com amb dones com aquella havien hagut
d'
abandonar
l'imperi.
4
Quan s'aproximaven a la desena, va estar a punt
d'
abandonar
tota esperança.
5
Les qui patiren l'aïllament social, que els va obligar a
abandonar
l'illa.
6
Més per Menorca l'acusa
d'
abandonar
unilateralment els acords de govern del 2015.
7
L'hi torna a la propietària i insta els delinqüents a
abandonar
l'establiment.
8
Només hi ha dues maneres
d'
abandonar
la UE: amb o sense acord.
9
Des que havia hagut
d'
abandonar
l'escola, no havien intercanviat més que salutacions.
10
Fins i tot ara, després
d'
abandonar
l'apartament de Mirelle, ja s'havia asserenat.
11
Ell també havia decidit
d'
abandonar
qualsevol temptativa de prendre's seriosament la Sally.
12
Abans
d'
abandonar
el despatx, el director li va fer un últim advertiment:
13
L'instint l'ha fet
abandonar
:
aquí ja no hi troba res per viure.
14
I que l'exposaria a escenaris que l'obligarien a
abandonar
aquesta centenària institució.
15
I si algú fa trampes s'empipen fins al punt
d'
abandonar
el joc.
16
Però ha
d'
abandonar
la seva unitat abans que algú l'enviï a França.
Más ejemplos para "abandonar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
abandonar
Verbo
Colocaciones frecuentes
abandonar la sala
abandonar el país
decidir abandonar
abandonar mai
abandonar definitivament
Más colocaciones
Translations for
abandonar
portugués
desistir
abandonar
dar
testar
entregar
partir
legar
desocupar
evacuar
isolar
largar mão
arak
inglés
give up
throw in the towel
abandon
drop by the wayside
throw in
chuck up the sponge
fall by the wayside
quit
drop out
drop
knock off
exit
will
leave
pull up stakes
go out
let
get out
bequeath
depart
break
break away
balk
jib
resist
baulk
change
shift
switch
vacate
empty
fail
neglect
maroon
forsake
desolate
desert
jettison
defect
español
tirar la toalla
desistir
rendirse
retirarse
dejar
abandonar
salir
entregar
partir
negarse
rehusar
frustrar
resistirse
plantarse
cambiar
descuidar
fallar
renunciar
olvidar
desasistir
desamparar
Abandonar
a través del tiempo
Abandonar
por variante geográfica
Islas Baleares
Común
Cataluña
Común
Valencia
Común