TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
pesar
en catalán
portugués
angústia
inglés
pain
español
dolor
Volver al significado
Sentiment de disgust i penediment.
pena
dolor
angoixa
disgust
tristor
recança
penediment
aflicció
desconsol
español
dolor
portugués
tomar o peso
inglés
weigh
español
pesar
Volver al significado
Considerar.
considerar
examinar
comparar
equiparar
ponderar
español
pesar
Sinónimos
Examples for "
considerar
"
considerar
examinar
comparar
equiparar
ponderar
Examples for "
considerar
"
1
Decididament s'havia de
considerar
una principiant d'allò més tendra com a perdiguer.
2
En sentir l'insult d'aquell malparit, l'Hug va
considerar
la idea de matar-lo.
3
I les matemàtiques per corroborar que l'acció s'havia de
considerar
infracció administrativa.
4
En Patrik va
considerar
la possibilitat d'envestir-lo per sortir d'aquell punt mort.
5
A les nou vaig començar a
considerar
l'oportunitat de fer un pensament.
1
Cada estudiant havia
d'
examinar
un pacient utilitzant l'estetoscopi i redactar-ne un informe.
2
Per aquesta raó, t'haurem
d'
examinar
per determinar l'abast de les teves habilitats.
3
Havent esmorzat, me'n vaig anar a l'estudi i vaig
examinar
la situació.
4
Abans que els cervells humans fossin letals i s'haguessin d'observar i
examinar
.
5
Em va sorprendre el que em va dir després
d'
examinar
les urpes:
1
No es pot
comparar
els tipus d'interès entre una fórmula i l'altra.
2
Però s'ha de poder
comparar
amb un mal encara més gran: l'immobilisme.
3
Es tracta de
comparar
qualitat ambiental interior amb la qualitat de l'aigua.
4
Hauríem de
comparar
el nostre nivell de deute amb el d'altres estats.
5
Ens podem
comparar
en l'ús de la bicicleta amb altres ciutats d'Europa?
1
No ens podem
equiparar
amb un treballador que treballa els dotze mesos.
2
Es poden
equiparar
aquests formats organitzatius nous amb les antigues pràctiques convencionals?
3
I també
equiparar
el cigarret electrònic a les restriccions del tabac convencional.
4
La finalitat és
equiparar
l'espera dels pacients entre els diferents Departaments.
5
No es pot
equiparar
a les línies convencionals d'AVE a Espanya.
1
En Vilamarí va semblar
ponderar
aquella informació, potser nova per a ell.
2
El meu pare va
ponderar
la casualitat amb un gest de ves-per-on.
3
Roran va
ponderar
la situació abans d'acceptar el que era inevitable.
4
Depenent del grau, les assignatures específiques poden
ponderar
,
màxim, dos o un punt.
5
La Cassandra va
ponderar
aquella imatge de la vida a la mansió Blackhurst.
Mesurar.
mesurar
sospesar
Uso de
pesar
en catalán
1
A
pesar
d'això, li semblava meravellós ser el metge de Holden's Crossing.
2
A
pesar
de les febleses d'en Mikael, l'Ursula no podia deixar d'admirar-lo.
3
A
pesar
de tot, les hores d'aquell dia van seguir transcorrent impassibles.
4
Mai em podran dir açò a
pesar
que vaig començar molt jove.
5
A
pesar
d'això, jo no vaig tenir en compte el seu menyspreu.
6
La porta de l'estudi era de ferro i semblava
pesar
dues tones.
7
Tres realitats que s'assemblen, a
pesar
dels matisos que les fan úniques.
8
En certs moments pot
pesar
,
perquè la mentalitat de l'entorn ha canviat.
9
A
pesar
de totes les especulacions, l'Emma estava convençuda que era innocent.
10
La gent, a
pesar
de la guerra, continua amb les seves vides.
11
S'ha de
pesar
un quilo per cada centímetre que passes del metre.
12
Però després va
pesar
més l'alleujament que sentia i també va somriure.
13
Això també va
pesar
en la seva decisió de venir a Girona?
14
A
pesar
de tot, vaig tenir algunes recompenses glorioses, mal m'està dir-ho.
15
A
pesar
de la seva joventut, té experiència en el futbol internacional.
16
A
pesar
de tot, els consultoris locals continuaran actius amb servei d'infermeria.
Más ejemplos para "pesar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
pesar
Nombre
Masculine · Singular
Verbo
Colocaciones frecuentes
pesar seu
arribar a pesar
pesar figues
gran pesar
pesar dels esforços
Más colocaciones
Translations for
pesar
portugués
angústia
mágoa
desgosto
dor
tristeza
pesar
desgraça
remorso
infelicidade
aflição
terpena
tomar o peso
inglés
pain
painfulness
rue
regret
woefulness
sorrow
ruefulness
woe
grief
weigh
librate
español
dolor
pena
angustia
pesar
Pesar
a través del tiempo
Pesar
por variante geográfica
Valencia
Común
Islas Baleares
Común
Cataluña
Menos común