TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
pesar
en catalán
portugués
angústia
inglés
pain
español
dolor
Volver al significado
Sentiment de disgust i penediment.
pena
dolor
angoixa
disgust
tristor
recança
penediment
aflicció
desconsol
español
dolor
portugués
tomar o peso
inglés
weigh
español
pesar
Volver al significado
Considerar.
considerar
examinar
comparar
equiparar
ponderar
español
pesar
Sinónimos
Examples for "
pena
"
pena
dolor
angoixa
disgust
tristor
Examples for "
pena
"
1
Les dents són sovint un focus d'infecció, i val la
pena
d'assegurar-se.
2
Com Tirant los oí, obrí los ulls ab gran
pena
e dix-los:
3
El mateix Rodri ha estat l'encarregat d'executar i transformar la
pena
màxima.
4
I durant uns moments s'alleujava la
pena
que m'embolcallava i m'oprimia constantment.
5
D'un cantó li féu molta
pena
el que havia hagut de dir.
1
La mirava amb intensitat, com si li supliqués que l'alliberés d'aquell
dolor
.
2
Sentia que el
dolor
de l'Isaac i d'en Samuel era el seu.
3
Pressentint, però, la vinguda d'un nou
dolor
,
Pelagueia deia interiorment a algú:
4
L'únic
dolor
era la desil·lusió de sentir com la seva veu s'esvaïa.
5
L'home lluità visiblement contra una nova onada de
dolor
abans de dir:
1
Però, veient
l'
angoixa
d'ella, afegí- :Llopés un bon nedador, s'arranjarà bé.
2
En aquest sentit, l'Atlètic Balears jugà un partit ple d'una
angoixa
relativa.
3
El Peralada ha tingut la dificultat d'una pretemporada plena
d'
angoixa
i dificultat.
4
L'
angoixa
molt pensar que la seva mare pot morir sola a l'hospital.
5
Van passar molta
angoixa
i es van fer companyia l'un a l'altre.
1
Indiferència i
disgust
d'esposa del cap del Grup d'Homicidis de la policia.
2
Si l'equip perd la Copa d'Europa els ciutadans tenen un
disgust
enorme.
3
Es van mirar l'un a l'altre amb un
disgust
obert i intens.
4
L'audiència el seguia entre l'estupor i el grat, el
disgust
i l'aplaudiment.
5
La meva tasca consistiria precisament a descobrir l'arrel del
disgust
de l'infant.
1
Els darrers anys de l'Espanya de Felip II s'anunciaven plens de
tristor
.
2
De sobte, l'expressió del cec va mudar de l'enuig a la
tristor
.
3
Històries tacades d'enyorança i
tristor
,
on l'estètica del llenguatge és la protagonista.
4
A tots ells, la
tristor
de l'ahir, no pas l'agonia del viure.
5
Immediatament, els ulls se li posen vermells i l'embolcalla una
tristor
immensa.
1
El posat fatalista de l'Adelaida l'arrossegava sense deixar-li la
recança
més lleu.
2
Ho sent, de veres que ho sent -vafer l'avi amb
recança
-
3
Amb
recança
i a poc a poc, se'm va acostar de nou.
4
Vaig pujar al menjador de dalt a poc a poc, amb
recança
.
5
Li féu senyal d'anar-hi i la noia se li acostà amb
recança
.
1
Després haurien d'expiar-la mitjançant el corresponent
penediment
,
confessió, mortificació o intensiu dejuni.
2
És l'única que et provoca un
penediment
instantani i en veu alta.
3
En llenguatge religiós, una forma de
penediment
en vista a la reconciliació.
4
Dintre seu sentia un gran pes tant de
penediment
com de dolor.
5
Què podia ser més natural que el
penediment
després d'un rampell d'ira?
1
Una campanya podria alliberar Bobby d'aquella letargia en què l'havia sumit
l'
aflicció
.
2
Suposava que totes les cartes parlaven d'amor i
aflicció
,
d'amor malgrat
l'
aflicció
.
3
Perquè ens incomoda tant el sexe o l'amor durant el procés
d'
aflicció
?
4
Com si
l'
aflicció
fos incompatible amb el manteniment dels hàbits més elementals.
5
Va ser una partida plena
d'
aflicció
i a mi també m'afligí presenciar-ho.
1
I acudia a les paraules belles que combatien el
desconsol
del solitari.
2
De vegades, la cultura catalana institucional comporta una aflicció, un
desconsol
absolut.
3
Desitjo que la seva sigui, si de cas, una aflicció sense
desconsol
.
4
Es va asseure i va contemplar amb
desconsol
els dos fulls impresos.
5
Olive comprengué, o cregué comprendre, i el
desconsol
li semblà més pregon.
Mesurar.
mesurar
sospesar
Uso de
pesar
en catalán
1
A
pesar
d'això, li semblava meravellós ser el metge de Holden's Crossing.
2
A
pesar
de les febleses d'en Mikael, l'Ursula no podia deixar d'admirar-lo.
3
A
pesar
de tot, les hores d'aquell dia van seguir transcorrent impassibles.
4
Mai em podran dir açò a
pesar
que vaig començar molt jove.
5
A
pesar
d'això, jo no vaig tenir en compte el seu menyspreu.
6
La porta de l'estudi era de ferro i semblava
pesar
dues tones.
7
Tres realitats que s'assemblen, a
pesar
dels matisos que les fan úniques.
8
En certs moments pot
pesar
,
perquè la mentalitat de l'entorn ha canviat.
9
A
pesar
de totes les especulacions, l'Emma estava convençuda que era innocent.
10
La gent, a
pesar
de la guerra, continua amb les seves vides.
11
S'ha de
pesar
un quilo per cada centímetre que passes del metre.
12
Però després va
pesar
més l'alleujament que sentia i també va somriure.
13
Això també va
pesar
en la seva decisió de venir a Girona?
14
A
pesar
de tot, vaig tenir algunes recompenses glorioses, mal m'està dir-ho.
15
A
pesar
de la seva joventut, té experiència en el futbol internacional.
16
A
pesar
de tot, els consultoris locals continuaran actius amb servei d'infermeria.
Más ejemplos para "pesar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
pesar
Nombre
Masculine · Singular
Verbo
Colocaciones frecuentes
pesar seu
arribar a pesar
pesar figues
gran pesar
pesar dels esforços
Más colocaciones
Translations for
pesar
portugués
angústia
mágoa
desgosto
dor
tristeza
pesar
desgraça
remorso
infelicidade
aflição
terpena
tomar o peso
inglés
pain
painfulness
rue
regret
woefulness
sorrow
ruefulness
woe
grief
weigh
librate
español
dolor
pena
angustia
pesar
Pesar
a través del tiempo
Pesar
por variante geográfica
Valencia
Común
Islas Baleares
Común
Cataluña
Menos común