TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
portar
(portessis)
em catalão
português
ter
inglês
take
espanhol
portar
Back to the meaning
Agafar.
agafar
prendre
dur
aguantar
suportar
contenir
sostenir
posseir
português
ter
português
trazer
inglês
deal
espanhol
traer
Back to the meaning
Tornar.
tornar
rebre
dirigir
admetre
acompanyar
conduir
acollir
carregar
transmetre
percebre
português
trazer
português
ir
inglês
go
espanhol
dar
Back to the meaning
Anar.
anar
donar
português
ir
português
conduzir
inglês
draw
Back to the meaning
Moure.
moure
produir
provocar
despertar
originar
suscitar
incitar
induir
português
conduzir
Sinônimos
Examples for "
moure
"
moure
produir
provocar
despertar
originar
Examples for "
moure
"
1
Va
moure
els binocles d'una banda a l'altra en una recerca frenètica.
2
L'Angel va caure enrere d'alegria i va
moure
les cames en l'aire.
3
Però també s'hi han sabut
moure
bé l'esquerra i els moviments socials.
4
L'Evan va
moure
el genoll dret i l'hi va estampar al cap.
5
Quan Oromis li havia acabat d'ensenyar com
moure
objectes, l'elf va preguntar-li:
1
Per
produir
l'efecte del zum-zum del dolor, els llums s'apagaven i s'encenien.
2
Era sorprenent l'efecte que podia
produir
una declaració senzilla i franca d'alegria.
3
Com s'ha pogut
produir
la contaminació i per què no s'ha detectat.
4
Una imatge que no es va
produir
a l'escola elémentaire francesa d'Escaldes-Engordany.
5
L'obertura del passatge Biscariet s'hauria de
produir
al llarg de l'any vinent.
1
Això va
provocar
un timbre de trucada, seguit d'una veu de dona:
2
No m'agradaria
provocar
un atac d'histèria a cap ovella del seu ramat.
3
L'agressió va
provocar
a l'home ferides sagnants al cap i al rostre.
4
D'entre les seves tasques, destaca la de
provocar
allaus de forma controlada.
5
Aquesta situació va
provocar
que l'UA obrís un expedient disciplinari al professor.
1
El present com un
despertar
col·lectiu que anés més enllà de l'esdeveniment.
2
No es tracta d'una sospita, ni d'una actitud que pugui
despertar
suspicàcies.
3
Un dia, era l'estiu de 1916, ens vam
despertar
a punta d'alba.
4
A divuit quilòmetres de l'arribada, l'Steegman es va
despertar
amb una sotragada.
5
Quan l'Olle es va
despertar
,
l'Emma li va dur l'esmorzar al llit.
1
La presència del manyac a l'adoració va
originar
el refrany que diu:
2
L'alternança entre aigua dolça i salada va
originar
una notable diversitat d'ambients.
3
Els motius que poden
originar
un avortament espontani són els següents: Fumar.
4
I això podia
originar
problemes, com va passar en aquest cas concret.
5
Les flames es van
originar
al quadre elèctric de la planta baixa.
1
Per
suscitar
els seus sentiments comptava l'experiència personal, no pas la història.
2
I que no havien calculat la por que podia
suscitar
aquest procés.
3
La primera va
suscitar
entusiasme fins i tot entre els seus adversaris.
4
Això sense comptar que els traspassos inesperats tenen tendència a
suscitar
preguntes.
5
Primer es va desfer del mirinyac, cosa que no va
suscitar
comentaris.
1
Es tractava
d'
incitar
la gent i que demanessin el remei llavors mateix.
2
L'Yvonne va
incitar
a un nou pretendent a matar a en Bertrand.
3
El millor full de serveis del campament, suspecte
d'
incitar
a la sedició.
4
El silenci la va
incitar
a alçar la vista cap a Arnau.
5
Això em va
incitar
a estudiar la literatura, la religió, la cultura.
1
Escriu Pascal: hi ha molta diferència entre temptar i
induir
a l'error.
2
Tant d'ímpetu i tanta unilateralitat per força havien
d'
induir
un moviment dialèctic.
3
Tot i així, cal esvair els dubtes sobre el risc
d'
induir
tumors.
4
El dubte és si, políticament, pot
induir
a modificar l'estructura del 78.
5
Allò la va
induir
a sortir carretera avall, a passejar, cada dia.
Mais significados de "portessis"
Uso de
portessis
em catalão
1
He hagut d'accelerar per atrapar-te, com si
portessis
un petard al cul!
2
I si et digués que em
portessis
a Las Vegas ara mateix?
3
Et volia avisar que
portessis
un bon equipament de viatge i provisions.
4
T'he dit que ens
portessis
te i no m'has fet ni cas.
5
Si
portessis
el revòlver, sabries fer-lo servir amb més llestesa que en Tony?
6
Imagina't què hauria pogut passar si hagués deixat que em
portessis
a casa.
7
No t'han dit per telèfon que no els
portessis
enlloc?
8
La veritat, noi: semblava que
portessis
unes orelleres de ruc.
9
Tots aquests problemes s'acabarien si
portessis
les mateixes peces tots els dies de l'any.
10
Potser, si
portessis
les orelles al descobert, sentiries millor les coses que et diuen.
11
És el problema dels mòbils... És com si
portessis
l'oficina sencera a la butxaca.
12
Si no
portessis
aquesta gorra estúpida, tindries la cara tan morena com el cos.
13
A vegades resultes tan impenetrable..., com si
portessis
una màscara.
14
M'agradaria demanar-te que em
portessis
al ball d'estiu, però ja sé que no voldràs.
15
O, millor encara, si me'n
portessis
l'expedient, el podria estudiar i exposar-te'n les meves idees.
16
Si milloressis aquests àmbits i
portessis
a terme projectes meravellosos, et sentiries bé?".
Mais exemplos para "portessis"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
portessis
portar
Verbo
Subjuntivo · Presente · Terceira
portessi
Substantivo
Masculine · Singular
Colocações frequentes
no portessis
portessis a ca
portessis a terme
portessis al japonès
Translations for
portessis
português
ter
conter
aguentar
possuir
compreender
transmitir
incluir
pegar
segurar
trazer
portar
conduzir
vestir
tirar
transportar
carregar
levar
ir
caber
usar
colocar
pôr
inglês
take
contain
get
fetch
convey
bring
wear
bear
carry
have on
hold
accept
deal
direct
stockpile
pack
lead
carry on
conduct
stock
guide
go
draw
don
put on
assume
get into
espanhol
portar
soportar
contener
traer
vestir
sostener
aguantar
llevar
poseer
coger
cargar
transportar
acarrear
conducir
dar
ir
Portessis
ao longo do tempo
Portessis
nas variantes da língua
Catalunha
Comum