TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
derramar
in espanhol
português
espalhar
inglês
shed
catalão
dispersar
Back to the meaning
Esparcir.
esparcir
desparramar
português
espalhar
português
entornar
inglês
pour
catalão
vessar
Back to the meaning
Echar.
echar
disparar
tirar
lanzar
soltar
eliminar
emitir
arrojar
empujar
extender
português
entornar
português
manar
inglês
gush
catalão
adollar
Back to the meaning
Salir.
salir
chorrear
salir en chorro
derramar a borbotones
echar en chorro
lanzar a chorro
português
manar
português
entornar
inglês
slosh around
catalão
esquitxar
Back to the meaning
Salpicar.
salpicar
português
entornar
Sinônimos
Examples for "
salir
"
salir
chorrear
salir en chorro
derramar a borbotones
echar en chorro
Examples for "
salir
"
1
Únicamente con esta acción social podremos
salir
reforzados de nuestros problemas comunes.
2
Ecuador exige respuestas para
salir
de la actual crisis económica y sanitaria.
3
BCE destacó esfuerzos de la Zona Euro para
salir
de la crisis
4
Como resultado de este proceso ninguna economía podrá
salir
de la bancarrota.
5
Ciudadanos estadounidenses que desean
salir
de Ecuador, para hacerlo lo antes posible.
1
Tras el coyote oyó el
chorrear
de una cascada con poca agua.
2
Un tragaluz bastante alto empezó a
chorrear
de improviso delante de él.
3
Para su sorpresa, María bebió el agua, dejándola
chorrear
por el mentón.
4
Era verdad,
chorreaba
sudor; una respuesta, sin duda, a aquel encuentro inesperado.
5
Todas las caras estaban rojas,
chorreando
de sudor; Hussonnet hizo esta observación:
1
Tal como Joanna lo había visto anteriormente, el humo
salía
en
chorro
.
2
El flujo
sale
en
chorros
a lo que parece ser presión máxima.
3
Las piedras preciosas
salían
en
chorros
de plata, de oro y de azul.
4
Petróleo crudo de alta calidad
salió
en
chorros
de cientos de metros de altura.
5
Petróleo crudo de alta calidad
salió
en
chorros
de decenas de metros de altura.
1
Siempre habíamos procurado que no se perdiese ni una sola gota de nuestra sangre, y ahora la vamos a
derramar
a
borbotones
.
2
La sangre se
derramaba
a
borbotones
a lo largo de su costado.
3
La sangre española brota y se
derrama
a
borbotones
,
calientes y rojos.
4
La lascivia se
derramaba
a
borbotones
por sus ojos y su boca.
5
Escuchábanle en silencio, mientras él
derramaba
a
borbotones
sangriento lodo sobre la asamblea.
1
Finalmente lo consiguió: el hombre
lanzó
a
chorro
su descarga llenándola por dentro y gimiendo.
2
Todos esos amantes-de-sus-hermanos, que nos desprecian a nosotros, simples trabajadores de la viña,
lanzan
a
chorros
su compasión sobre las "víctimas".
Other meanings for "derramar"
Usage of
derramar
in espanhol
1
Obviamente advertían el efecto de sus maniobras; ambos rieron hasta
derramar
lágrimas.
2
Pienso que nadie podrá leer u oír estas cosas sin
derramar
lágrimas.
3
También es evidente que había un método establecido para
derramar
estos líquidos.
4
Sofía tuvo que descerrajar varios tiros contra él para
derramar
su contenido.
5
En realidad, había transcurrido demasiado tiempo, y resultaría extemporáneo
derramar
algunas lágrimas.
6
Sus manos estaban a punto de
derramar
el contenido de la licuadora.
7
Eva se marchó en breve en silencio y sin
derramar
una lágrima.
8
Esa prueba también puede hacerse al
derramar
agua sobre la cinta asfáltica.
9
Le dijeron además que tenía que
derramar
petróleo para eliminar los mosquitos.
10
En su mano está
derramar
alegría y felicidad sobre numerosas vidas humanas.
11
Su historia sencilla, escrita y publicada recientemente, ha hecho
derramar
muchas lágrimas.
12
Solo queda ver cuánta sangre debemos
derramar
antes de que lo haga.
13
No se ha de
derramar
sangre por mí, ni es necesario tampoco.
14
Sabía que era perfectamente posible, que podía hacerlo, podía
derramar
mis lágrimas.
15
El fuego cerrado duró pocos minutos, pero suficiente para
derramar
mucha sangre.
16
No es que fuera a
derramar
lágrima alguna por el antiguo régimen.
Other examples for "derramar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
derramar
Verb
Frequent collocations
derramar sangre
derramar lágrimas
derramar una gota
evitar derramar
hacer derramar
More collocations
Translations for
derramar
português
espalhar
verter
entornar
derramar
manar
inglês
shed
spill
strew
disgorge
straw
pour
gush
jet
slosh around
slush around
slush
splatter
slosh
slop
catalão
dispersar
espargir
vessar-se
abocar
escampar
vessar
llançar
emetre
fluir
tirar
adollar
degotar
rajar
gotejar
esquitxar
xipollejar
arrosar
brufar
escampar-se
Derramar
through the time
Derramar
across language varieties
Spain
Common
Mexico
Common
Argentina
Common