TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
respiro
en espanyol
portuguès
alívio
anglès
moderation
català
tranquil·litat
Tornar al significat
Alivio.
alivio
descanso
tranquilidad
sosiego
moderación
aligeramiento
aligeración
català
tranquil·litat
portuguès
repouso
anglès
rest
català
parada
Tornar al significat
Pausa.
pausa
desahogo
período de descanso
català
parada
Sinònims
Examples for "
alivio
"
alivio
descanso
tranquilidad
sosiego
moderación
Examples for "
alivio
"
1
La solidaridad internacional nos ofrece el mejor
alivio
en esta hora difícil.
2
Niveles de educación que limita el crecimiento y
alivio
de la pobreza.
3
Para nuestro
alivio
,
no ocurrió ninguna desgracia, sino más bien al contrario.
4
En tales casos, la cortisona y los antihistamínicos pueden producir
alivio
concreto.
5
Empezar a poner palabras en donde había silencio ya produce cierto
alivio
.
1
Recuerde que el
descanso
es sumamente importante; déjese un tiempo para hacerlo.
2
El cambio más importante fue el introducido en el régimen de
descanso
.
3
Pero no el
descanso
que podía conseguir gracias a su situación actual.
4
Tampoco él tuvo derecho al
descanso
que cabe esperar para los muertos.
5
Aquí encuentran una zona de
descanso
y alimentación alternativa, ha señalado Figuerola.
1
La afirmación de una veintena de jóvenes en Europa transmite cierta
tranquilidad
.
2
Los ciudadanos solo queremos paz y
tranquilidad
para poder trabajar, producir, progresar.
3
El resultado es que, para mi
tranquilidad
,
avancé en varias cuestiones importantes.
4
Si Francia poseyese este poder, Europa no viviría 50 años en
tranquilidad
.
5
Precisamente por ello, ha lanzado un mensaje de
tranquilidad
a la población.
1
Alborozadamente recibimos esté cambio necesario y fundamental al
sosiego
de nuestros espíritus.
2
El espacio de mayor
sosiego
y paz interior tienen un efecto curativo.
3
Nada distinto a dar cierto
sosiego
a los familiares de las víctimas.
4
El tratado de paz, trajo consigo un tiempo de
sosiego
y prosperidad.
5
El
sosiego
financiero de las últimas semanas lo afirmó en dicha convicción.
1
Ningún país en esta cámara actuaría con más
moderación
que Israel, respondió.
2
La fórmula griega de la
moderación
se aplica perfectamente a estos casos.
3
Su historial en el partido no es precisamente un ejemplo de
moderación
.
4
El gobierno y su presidente deben enviar mensajes de mesura y
moderación
.
5
En este caso en particular parecía haber pocas ventajas en la
moderación
.
1
La historia de los puentes va en el sentido de un
aligeramiento
progresivo.
2
El
aligeramiento
,
el rebajamiento, la debilitación de la vida -transición.
3
El calor del trópico carga con las culpas por este
aligeramiento
en el vestir.
4
No espere de mí negociaciones para un
aligeramiento
de las penas porque no las obtendrá.
5
Cada cual había notado un
aligeramiento
en la carga.
1
Quizá la ética del porvenir próximo tendera a la
aligeración
de la mujer y no tendrá tantos queveres con la propiedad.
2
No ve las razones de tanto peso que abogan por la reducción del gasto público y la consiguiente
aligeración
de las cargas fiscales.
3
En este contexto, Italia sigue el proceso de
aligeración
de las restricciones sociales y movimientos impuestas el 10 de marzo en todo el territorio.
portuguès
suspensão
anglès
reprieve
català
suspensió
Tornar al significat
Suspensión.
suspensión
català
suspensió
anglès
reprieve
Tornar al significat
Calma temporal.
calma temporal
anglès
reprieve
Altres significats de "respiro"
Ús de
respiro
en espanyol
1
También le podría dar al gobierno de Estados Unidos un breve
respiro
.
2
No obstante, la intervención de las sombras le había dado un
respiro
.
3
Sin embargo, allí no existía la menor posibilidad de tomarse un
respiro
.
4
Esta solución solo aportó un breve período de
respiro
a los ismailíes.
5
Si nos movemos rápidamente conseguiremos una mayor seguridad, el
respiro
que necesitamos.
6
Sencillamente me estoy tomando un
respiro
-respondiósin darle la menor importancia.
7
Piñera, que tiene una posición favorable a las empresas, ofrece ese
respiro
.
8
Si de momento no cambia la situación en Westminster, tiene cierto
respiro
.
9
Puede que haya un cierto
respiro
momentáneo, pero la guerra comercial continúa.
10
Suficientes para un
respiro
,
y acaso hasta para poder escapar a Francia.
11
No deberíamos sentirnos satisfechos fácilmente y decir: Está bien, démosle un
respiro
.
12
Tendremos un
respiro
de unos cuantos días para intentar solucionar la situación.
13
La cobertura de los medios de comunicación no les había dado
respiro
.
14
Secuestros, liberaciones y cifras Señor Director: Nuevamente las Farc quieren un
respiro
.
15
Además de estos, los valores de defensa están dando un cierto
respiro
.
16
Es urgente para el país tener un
respiro
en sus finanzas públicas.
Més exemples per a "respiro"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
respiro
Verb
Indicatiu · Present · Tercera
Nom
Masculine · Singular
Col·locacions frequents
respiro hondo
momento de respiro
breve respiro
tomar un respiro
pequeño respiro
Més col·locacions
Translations for
respiro
portuguès
alívio
repouso
descanso
pausa
suspensão
respiração
anglès
moderation
assuagement
relief
alleviation
easing
rest
respite
recess
break
time out
rest period
reprieve
abatement
suspension
hiatus
breathing
ventilation
external respiration
respiration
català
tranquil·litat
alleugeriment
assossec
relaxació
alleujament
descans
parada
pausa
suspensió
respir
respiració
Respiro
a través del temps
Respiro
per variant geogràfica
Mèxic
Comú
Xile
Comú
Argentina
Comú
Més varia