TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
deixar
(deixem)
in portuguès
anglès
allow
català
finalitzar
espanyol
cesar
Back to the meaning
Desistir do comando de, render-se.
dar
ir
sair
partir
esperar
parar
acabar
fugir
pôr
terminar
català
finalitzar
anglès
consent
espanyol
aceptar
Back to the meaning
Aceitar.
aceitar
acordar
aprovar
anglès
consent
Sinònims
Examples for "
aceitar
"
aceitar
acordar
aprovar
Examples for "
aceitar
"
1
Ainda não está claro se ele irá
aceitar
a decisão do Parlamento.
2
Liss estava ali havia muito tempo; talvez devêssemos simplesmente
aceitar
seu conselho.
3
Creio que o governo português não pode
aceitar
um orçamento desta natureza.
4
Naturalmente, não deverá
aceitar
mais trabalho do que pode dar conta pessoalmente.
5
Independentemente de divergências políticas, não é possível
aceitar
nenhum ato de violência.
1
Ele falava baixinho, caso contrário corria o risco de
acordar
nossos pais.
2
Ela custava a
acordar
no primeiro dia após a volta da Europa.
3
No entanto, ao
acordar
,
percebi que tinha falado alto essas mesmas palavras.
4
Na maioria das vezes, meu hábito de
acordar
cedo é bastante útil.
5
Faltou salientar apenas que nenhum deles, porém, tinha a opção de
acordar
.
1
Será que tais acordos permitem aos parlamentares europeus a
aprovar
tal resolução?
2
A Assembleia Nacional deverá elaborar e
aprovar
a nova Constituição do país.
3
Para
aprovar
a proposta na Câmara dos Deputados, são necessários 308 votos.
4
Não podemos
aprovar
aumentos salariais que poderão comprometer o Orçamento da União.
5
No entanto, os governos podem
aprovar
medidas para determinar a vacinação compulsória.
anglès
get
català
tornar
espanyol
volver
Back to the meaning
Fazer.
fazer
català
tornar
Usage of
deixem
in portuguès
1
E, nestas condições, as opções habituais talvez
deixem
de ser possíveis, referiu.
2
Contudo, não era momento para discutir tais detalhes:
deixem
comigo, eu disse.
3
Espero que seu congresso faça com que certas coisas
deixem
de acontecer.
4
Senhores dirigentes, não se
deixem
emprenhar pelos ouvidos, como diz o povo.
5
Não
deixem
o bastonário ser político, nem permitam ao primeiro-ministro ser médico.
6
Se a razão governa o mundo,
deixem
a razão governar o mundo.
7
Preciso que você e os outros o
deixem
fazer o seu trabalho.
8
Três: terei que ser como vocês para que me
deixem
em paz.
9
Não os
deixem
escapar de suas responsabilidades ou dos resultados finais esperados.
10
A todos vocês quero repetir: não
deixem
que lhes roubem a esperança!
11
Por agora faço-lhes um apelo:
deixem
Angola e os angolanos em paz!
12
Tenho pedido a centenas de convictos cardíacos que
deixem
de fazer eletrocardiogramas.
13
Aí digo quem você é e peço que o
deixem
em paz.
14
Aqui preciso pedir que
deixem
de lado suas armas antes de entrarem.
15
Para a reconstrução do país, apelamos aos italianos que nos
deixem
governar.
16
E, como eu, às vezes simplesmente precisam que os
deixem
em paz.
Other examples for "deixem"
Grammar, pronunciation and more
About this term
deixem
deixar
Verb
Subjunctive · Present · Third
Frequent collocations
deixar em
deixar em paz
deixar entrar
deixar passar
deixar ir
More collocations
Translations for
deixem
anglès
allow
halt
discontinue
give up
cease
lay off
stop
permit
let
quit
render
return
countenance
consent
go for
accept
get
make
català
finalitzar
permetre
deixar
retornar
detenir-se
entregar
cessar
parar
tornar
lliurar
aturar-se
convertir
espanyol
cesar
pararse
devolver
terminar
permitir
entregar
detenerse
regresar
dejar
parar
sancionar
dar permiso
aceptar
volver
convertir
Deixem
through the time
Deixem
across language varieties
Mozambique
Common
Angola
Common
Portugal
Common
More variants