TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
deixar
(deixá)
en portugués
inglés
allow
catalán
finalitzar
español
cesar
Volver al significado
Desistir do comando de, render-se.
dar
ir
sair
partir
esperar
parar
acabar
fugir
pôr
terminar
español
cesar
inglés
consent
español
aceptar
Volver al significado
Aceitar.
aceitar
acordar
aprovar
español
aceptar
Sinónimos
Examples for "
aceitar
"
aceitar
acordar
aprovar
Examples for "
aceitar
"
1
Ainda não está claro se ele irá
aceitar
a decisão do Parlamento.
2
Liss estava ali havia muito tempo; talvez devêssemos simplesmente
aceitar
seu conselho.
3
Creio que o governo português não pode
aceitar
um orçamento desta natureza.
4
Naturalmente, não deverá
aceitar
mais trabalho do que pode dar conta pessoalmente.
5
Independentemente de divergências políticas, não é possível
aceitar
nenhum ato de violência.
1
Ele falava baixinho, caso contrário corria o risco de
acordar
nossos pais.
2
Ela custava a
acordar
no primeiro dia após a volta da Europa.
3
No entanto, ao
acordar
,
percebi que tinha falado alto essas mesmas palavras.
4
Na maioria das vezes, meu hábito de
acordar
cedo é bastante útil.
5
Faltou salientar apenas que nenhum deles, porém, tinha a opção de
acordar
.
1
Será que tais acordos permitem aos parlamentares europeus a
aprovar
tal resolução?
2
A Assembleia Nacional deverá elaborar e
aprovar
a nova Constituição do país.
3
Para
aprovar
a proposta na Câmara dos Deputados, são necessários 308 votos.
4
Não podemos
aprovar
aumentos salariais que poderão comprometer o Orçamento da União.
5
No entanto, os governos podem
aprovar
medidas para determinar a vacinação compulsória.
inglés
get
catalán
tornar
español
volver
Volver al significado
Fazer.
fazer
español
volver
Uso de
deixá
en portugués
1
Contudo a realidade
deixa
evidente que esse discurso não passa disso mesmo.
2
E
deixa
apelos nesse sentido a governos, empresas e indústrias e cidadãos.
3
Segundo ela, a atual política econômica
deixa
o país em situação difícil.
4
Na prática, a decisão
deixa
a votação final paraa próximalegislatura.
5
Abraão não se
deixa
mediar; em outras palavras: ele não pode falar.
6
Contudo, a nossa história
deixa
evidente que evoluímos ao longo do tempo.
7
Francisco Louçã
deixa
o Parlamento após 13 anos como deputado do Bloco.
8
O perigo do jogo único, entretanto,
deixa
a comissão técnica em alerta.
9
JHH; Que mensagem
deixa
ao povo das Lundas e ao governo angolano?
10
Caso para dizer: o Governo quer, Bruxelas
deixa
e a obra nasce.
11
Há milhares de anos que essa pergunta
deixa
grandes filósofos sem resposta.
12
Ambos são de opinião que este pedido não
deixa
de ser razoável.
13
Na prática isso acontece, ou
deixa
de acontecer, conforme a conveniência local.
14
Um tribunal mundial em sessão permanente
deixa
de causar sentimentos de remorso.
15
Como era de se esperar, a situação
deixa
nosso povo bastante preocupado.
16
Apesar disso, a pesquisa
deixa
em aberto uma alteração hipotética do quadro.
Más ejemplos para "deixá"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
deixá
deixar
Verbo
Tercera
Colocaciones frecuentes
deixar a gente
deixar em paz
pretender deixar
deixar lá
deixar o diabo
Más colocaciones
Translations for
deixá
inglés
allow
halt
discontinue
give up
cease
lay off
stop
permit
let
quit
render
return
countenance
consent
go for
accept
get
make
catalán
finalitzar
permetre
deixar
retornar
detenir-se
entregar
cessar
parar
tornar
lliurar
aturar-se
convertir
español
cesar
pararse
devolver
terminar
permitir
entregar
detenerse
regresar
dejar
parar
sancionar
dar permiso
aceptar
volver
convertir
Deixá
a través del tiempo
Deixá
por variante geográfica
Brasil
Común