TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
pesar
in portugués
inglés
rue
catalán
tristesa
español
congoja
Back to the meaning
Dor.
dor
tristeza
compaixão
luto
despeito
amargura
desgosto
aflição
nojo
arrependimento
español
congoja
inglés
weigh
catalán
pesar
español
pesar
Back to the meaning
Tomar o peso.
tomar o peso
español
pesar
Sinónimos
Examples for "
dor
"
dor
tristeza
compaixão
luto
despeito
Examples for "
dor
"
1
Tentar fazê-lo esquecer a
dor
e o sofrimento pelos quais tinha passado.
2
Neste momento de
dor
,
presto minha solidariedade às famílias das vítimas., postou.
3
Nós mentimos por duas razões; obter um ganho ou evitar uma
dor
.
4
Portanto, no fim, a pergunta é: em quem a
dor
chega antes?
5
O túmulo instiga tal
dor
inexprimível e perguntas que não têm resposta.
1
Ora, é precisamente porque existe a
tristeza
que podemos reconhecer a felicidade.
2
Afinal reconhecemos com
tristeza
:
somos deficientes, não expomos artigo de boa qualidade.
3
Nestas páginas, muitas mulheres relatam essas mudanças na relação com certa
tristeza
.
4
Triste realidade Vejo com
tristeza
a situação de boa parte da federação.
5
Em relação à luta em si, deve sentir apenas dever e
tristeza
.
1
Neste momento de crise, as pessoas devem ter
compaixão
e ser justas.
2
Os outros jogadores tinham-se dividido igualmente em dois grupos cheios de
compaixão
.
3
Por que razão devemos demonstrar
compaixão
por um mero gerente de banco?
4
Somos todos naturalmente orientados pelos valores humanos básicos de amor e
compaixão
.
5
A política pode decretar a justiça pela lei, mas não a
compaixão
.
1
É claro que primeiro é necessário cumprirmos um período adequado de
luto
.
2
No entanto, isso não é uma atitude correta no processo de
luto
.
3
Durante o período de
luto
está fora de questão desencadear a guerra.
4
A situação de
luto
gera conflitos, tensão e estados de grande emoção.
5
Outra coisa: nada de novos amiguinhos até acabar o período do
luto
.
1
Eles tinham contudo, cometido um erro a
despeito
do seu cuidado evidente.
2
Assim, sua resposta para Olbers seria meramente um caso de
despeito
intelectual.
3
A
despeito
do início promissor, contudo, a atmosfera em casa rapidamente azedou.
4
A
despeito
de tais argumentos, tal teoria não é isenta de críticas.
5
A
despeito
disso, Camapuã tomou a resolução de partir para as minas.
1
Caso contrário, seus últimos anos nesta terra vão ser cheios de
amargura
.
2
Quando não há esperança no futuro, o presente adquire uma
amargura
ignóbil.
3
A
amargura
por trás daquelas palavras foi clara e fez Caroline responder:
4
Apenas quando adulto ele conseguiu desenvolver uma
amargura
em relação àqueles anos.
5
Sua
amargura
crescente era o resultado em grande parte de pura frustração.
1
Falou quem pode: não há mais motivo de
desgosto
;
toca a folgar.
2
Sempre fomos muito próximos; para
desgosto
de alguns dos meus outros amigos.
3
No entanto, no processo da gustação, surge seu prazer ou meu
desgosto
.
4
Sinais de
desgosto
Os animais são criaturas sociais, tal como os humanos.
5
Nada me pesa tanto no
desgosto
como as palavras sociais de moral.
1
O coronel tinha uma palavra para explicar a
aflição
de Kopecky: adolescência.
2
A maioria desrespeitava-O ou, no máximo, apenas aceitava em caso de
aflição
.
3
Sua
aflição
ao saber da violação de informações sigilosas parecia absolutamente sincera.
4
Naturalmente, Crelly achava cada vez mais difícil esconder sua
aflição
do noivo.
5
Perante a
aflição
,
Paula Guerra desatou aos gritos e a pedir socorro.
1
Fez questão de pronunciar as palavras com
nojo
e superioridade, o calhorda.
2
Não pensava no medo, no
nojo
:
nada disso fazia parte daquele momento.
3
Então aconteceu algo estranho: repugnância,
nojo
-e pena -o assaltaram.
4
Essas atitudes e comportamentos só podem promover
nojo
,
muitos vómitos de repulsa.
5
A voz de Isabel conseguiu transmitir
nojo
e descrença na mesma medida:
1
Era um pecador; seria necessário que mostrasse
arrependimento
,
e portanto não discutiu.
2
Reconhece a expressão de Boss logo antes de ela falar; é
arrependimento
.
3
Contudo, não era
arrependimento
que a fazia evitar encarar as outras mulheres.
4
Não tem tempo de sentir
arrependimento
nem satisfação; isso simplesmente precisará bastar.
5
Por exemplo, estabelece-se por convenção o prazo de
arrependimento
de 10 dias.
1
Um tribunal mundial em sessão permanente deixa de causar sentimentos de
remorso
.
2
E afinal não chegou ao ponto de revelar a origem do
remorso
.
3
Assim o silêncio o enlouquecia com efeito, pelo ciúme e pelo
remorso
.
4
Não existe mal-entendido: não se trata aqui de culpa nem de
remorso
.
5
A expressão do criado era de desespero,
remorso
e uma enorme preocupação.
1
Hoje recorda-se com
mágoa
do passado de que gostaria fosse completamente esquecido.
2
Não tive intenção de vos magoar e lamento terdes sentido tanta
mágoa
.
3
Contudo, até a
mágoa
de não me saber essencialmente bom se mitigou.
4
A simples ideia de causar semelhante
mágoa
a Swann o teria revoltado.
5
Essa aversão tem um fundamento mui natural e individual: sua
mágoa
pessoal.
1
Não era questão de sacramento da
penitência
;
necessitava conselho e o deu.
2
Aliás, vários padres pretenderam que Salomão tenha feito
penitência
;
assim, pode-se perdoá-lo.
3
As suas boas acções, porém, não saciavam o seu desejo de
penitência
.
4
Essas pessoas, portanto, devem ser exortadas a buscar o remédio da
penitência
.
5
Eram todos antigos pecados, pelos quais havia feito
penitência
e recebido absolvição.
1
Algumas últimas palavras de
condolência
,
então apertos de mãos, selando um pacto.
2
E Kieran não havia dito sequer uma palavra de
condolência
que fosse.
3
Ao ver-se diante da outra, fez breve mesura e sorriu com
condolência
.
4
Mas a dor estava livre para se transformar em
condolência
e aceitação.
5
Francisco Garcês enviou ainda palavras de
condolência
e respeito aos familiares das vítimas.
1
Apossou-se de ambos uma indefinível sensação de
pesadume
incómodo, de aborrecimento por aquela situação.
2
Na cabine, Stephen foi invadido por um grande
pesadume
.
3
Os decálogos conservam do tempo em que eram inscritos sobre pedra ou bronze seu caráter de
pesadume
.
4
Então, para dissipar aquele
pesadume
de solidão, paguei o café e parti, lentamente, a visitar o 202.
5
Com que
pesadume
e com quanta pretensão um psicólogo de hoje se esforçaria para expressar a mesma coisa!
1
O resultado de todas as vidas é um lugar-comum: o
coração
partido
.
2
Talvez seja preciso um
coração
partido
para evitar que outros se partam.
3
Espaço aberto, oportunidade de esquecer algo tão pequeno quanto um
coração
partido
.
4
Essas palavras ficaram gravadas em meu
coração
partido
e não consigo digeri-las.
5
Emma já teve o
coração
partido
hoje, mas merece saber a verdade.
Considerar.
considerar
avaliar
doer
influenciar
ponderar
recair
penalizar
sopesar
pungir
Usage of
pesar
in portugués
1
Em vez disso, exige
pesar
bem as opções e tomar decisões difíceis.
2
Ao contrário, fazia questão de dar-lhe o tempo de
pesar
suas frases.
3
Peritos indicaram que a resposta do governo pode
pesar
nas considerações finais.
4
O favorito do rei via com
pesar
o resultado de sua decisão.
5
A morte do presidente do grupo Banif desencadeou várias reacções de
pesar
.
6
O lado oposto, contudo, acreditava ver um sentimento de
pesar
nessa recusa.
7
A organização do Tour tem de
pesar
os riscos contra os benefícios.
8
Nas cenas, ele sentia algo pelas vítimas:
pesar
e lamento -tristeza.
9
Assim como acontece com todo o resto, é preciso
pesar
os benefícios.
10
A rede de supermercados publicou nas redes sociais uma nota de
pesar
.
11
As mãos do europeu pareciam
pesar
dez vezes mais no quinto assalto.
12
No exterior, a multidão, sobretudo com muitos jovens, manifestava
pesar
e dor.
13
Parece que a questão de se
pesar
não é o mais importante.
14
Para ele, o aspecto mental também deve
pesar
emumapossível classificação.
15
O Comité Olímpico e o governo francês já manifestaram o seu
pesar
.
16
Joguei sem
pesar
;
os acontecimentos tinham um caráter que impelia à ação.
Other examples for "pesar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
pesar
Adjective
Masculine · Singular
Noun
Masculine · Singular
Verb
Subjunctive · Present · Third
Frequent collocations
grande pesar
parecer pesar
pesar sobre
profundo pesar
nota de pesar
More collocations
Translations for
pesar
inglés
rue
heartbreak
regret
penance
unhappiness
sadness
sorrow
ruefulness
repentance
brokenheartedness
penitence
heartache
sorrowfulness
grief
weigh
librate
catalán
tristesa
afligiment
aflicció
desconsolació
infelicitat
penitència
dissort
dolor
pesar
desgràcia
recança
penediment
pena
disgust
desconsol
ponderar
español
congoja
dolor
tristeza
pena
amargura
melancolía
pesar
Pesar
through the time
Pesar
across language varieties
Portugal
Common
Brazil
Common
Angola
Common
More variants