TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
burlar
in Catalan
Portuguese
reavivar
English
tease
Spanish
befarse
Back to the meaning
Molestar.
molestar
amoïnar
fastiguejar
fastidiar
English
tease
Portuguese
incomodar
English
tease
Spanish
joder
Back to the meaning
Esgotar.
esgotar
cansar
empaitar
assetjar
turmentar
importunar
enervar
fatigar
atabuixar
English
tease
Synonyms
Examples for "
esgotar
"
esgotar
cansar
empaitar
assetjar
turmentar
Examples for "
esgotar
"
1
La millor mostra de confiança d'un Govern és poder
esgotar
la legislatura.
2
S'estima que els beneficiaris puguen arribar al miler fins a
esgotar
l'import.
3
En aquesta ocasió s'han tornat a
esgotar
les 30 places que s'oferien.
4
S'atorgaran fins a
esgotar
el crèdit disponible destinat a atendre les ajudes.
5
Moguda madrilenya, amb l'artilleria dels dos bàndols xutant fins a
esgotar
existències.
1
L'instrument sonava molt bé, però aviat se'n va
cansar
,
inquiet com era:
2
Primer, se li van
cansar
les mans, després, s'hi va fer mal.
3
L'home aviat se'n va
cansar
i el va esfurriar cap al bosc.
4
La meva mare es va
cansar
d'aquella vida i el va abandonar.
5
Al cap de vint minuts, la Dawn es va començar a
cansar
.
1
A la fi arribà l'hora
d'
empaitar
les rates i la cacera començà.
2
Al carrer pot
empaitar
gates, tantes com vulgui, i fer-se el fatxenda.
3
El resultat immediat, però, va ser que va començar a
empaitar
noies.
4
Vam cavalcar com si ens tornessin a
empaitar
els africans de Zawí.
5
Una polseguera com un núvol de tempesta el va
empaitar
turó avall.
1
Sanitaris dedicant-se a increpar i
assetjar
,
anteposant la ideologia al servei públic.
2
Un paio tan atractiu no té cap necessitat
d'
assetjar
una dona sexualment.
3
El van seguir, el van
assetjar
per pressionar-lo i es va espantar.
4
Després el van
assetjar
perquè volien els sandvitxos de mantega de cacauet.
5
La policia espanyola els va deixar acostar a la manifestació,
assetjar
,
agredir.
1
Diu així: Una vegada una puça no parava de
turmentar
un home.
2
Però per a vosaltres la felicitat és absorbir i
turmentar
els altres.
3
Gwyneira, en canvi, es va
turmentar
cavil·lant què significava anar vestit convenientment.
4
En aquests moments, no us hauria de
turmentar
amb el meu egoisme.
5
Tret que l'hagués volgut
turmentar
gratuïtament o, de manera més versemblant, sense adonar-se'n.
1
Tement
importunar
l'elf amb més interrogants, Eragon es concentrà en el menjar.
2
La decisió podria
importunar
l'Aràbia Saudita, però a penes li faria mal.
3
Se sobreentén que no The
d'
importunar
amb cap mena de requeriment.
4
Li asseguro que no voldríem
importunar
el seu amic, l'home amb qui estava.
5
Hem decidit no
importunar
Betteredge anant a supervisar la casa avui.
1
Aquesta acció de Ramos, pràcticament en el temps afegit, va
enervar
Messi.
2
Inspiració leninista Aquestes declaracions no van ser les que van
enervar
el PDECat.
3
Els disbarats oficials no fan més que
enervar
milions de brasilers.
4
L'acusació va
enervar
el convidat que va respondre així: tu nen, tu somnies coloms.
5
No obstant això, el gest del Monarca va
enervar
la part podemista del Govern.
1
L'Emperador lo tornà a pregar e a
fatigar
que el prengués.
2
Però tu ja has estat molt amable, no et vull
fatigar
.
3
Jack i els seus homes contestaven aquell foc acarnissat amb l'esperança de
fatigar
l'enemic.
4
Això deu ser dolorós i buscar la compensació en pintoresquismes o exabruptes deu
fatigar
.
5
L'extracció l'ha relaxada, però també l'ha acabada de
fatigar
.
1
I no se
m'
atabuixi
en la comesa, que prou que la ganiveta és esmolada.
2
Als joves no sempre els agrada que els atabuixin.
3
¿Per què fa poc aquest babau de Rasumikhin
atabuixava
els socialistes?
4
Tothom
l'
atabuixava
perquè esdevingués líder.
Portuguese
debochar
English
flout
Spanish
burlar
Back to the meaning
Fer cas omís.
fer cas omís
English
flout
Usage of
burlar
in Catalan
1
Mentre fumava, li explicà que aquells segadors s'havien tornat a
burlar
d'ell.
2
En veure que s'havia tornat blanc com la cera, se'n va
burlar
.
3
Un dia li va ensenyar reproduccions de Picasso i se'n va
burlar
.
4
Un dels canvis respecte del DVD, guió que Dalma va
burlar
fugaçment.
5
Desesperat, va traçar un pla rere l'altre provant de
burlar
el destí.
6
I, després de tot, et penses que et podràs
burlar
de mi?
7
Es va
burlar
d'ell i va fer que no amb el cap.
8
I això -quees poguessin
burlar
d'en Tom-ella no ho podia suportar.
9
L'objectiu:
burlar
els controls del confinament perimetral establert pels Mossos d'Esquadra.
10
Vam
burlar
la vigilància de l'avi, és cert, però no va durar gaire.
11
Si aconsegueixo
burlar
la vigilància d'Edelmunda us la lliuraré jo mateixa.
12
Mitja dotzena de marrecs es van girar i se'n van començar a
burlar
.
13
Es cercava, però, la manera de
burlar
les prescripcions de l'Església.
14
De bandolers que aprofitaven els espais laberíntics i les coves per
burlar
l'autoritat.
15
Van
burlar
el control de passaports a l'aeroport del Prat en ple franquisme!
16
Se sentia lliure, lliure per la perspectiva de poder
burlar
una vigilància absurda.
Other examples for "burlar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
burlar
burlar-se
Verb
Frequent collocations
burlar-se la vigilància
intentar burlar-se
burlar-se els controls
burlar-se les autoritats
burlar-se una mica
More collocations
Translations for
burlar
Portuguese
reavivar
aguaçar
incomodar
debochar
English
tease
tantalise
bait
twit
rag
cod
razz
tantalize
ride
rally
taunt
bug
pester
beleaguer
badger
flout
scoff
Spanish
befarse
burlarse
tomar el pelo
cachondearse
molestar
pitorrearse
chotearse
chungearse
recochinearse
chancearse
engañar
mofarse
burlar
joder
hostigar
jorobar
acosar
Burlar
through the time
Burlar
across language varieties
Catalonia
Common