TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
burlar
(burlat)
in Catalan
Portuguese
reavivar
English
tease
Spanish
befarse
Back to the meaning
Molestar.
molestar
amoïnar
fastiguejar
fastidiar
English
tease
Portuguese
incomodar
English
tease
Spanish
joder
Back to the meaning
Esgotar.
esgotar
cansar
empaitar
assetjar
turmentar
importunar
enervar
fatigar
atabuixar
English
tease
Synonyms
Examples for "
molestar
"
molestar
amoïnar
fastiguejar
fastidiar
Examples for "
molestar
"
1
Sé, d'entrada, que aquest article podrà anguniejar i fins
molestar
per inoportú.
2
Els joves d'Hong Kong van fer servir làsers per
molestar
la policia.
3
Només el va
molestar
una veu que va gosar emetre un veredicte:
4
La dona mirava al sostre; ni es va
molestar
a desviar l'esguard.
5
Va aguantar la respiració, però l'homenet ni es va
molestar
a respondre.
1
La Trudy es deia a si mateixa que no s'hi havia
d'
amoïnar
.
2
No m'hi vaig
amoïnar
gaire, perquè ja m'havia avesat a la idea.
3
En qualsevol cas, havia arribat un moment que s'havia començat a
amoïnar
.
4
No us hi heu
d'
amoïnar
,
però: és una divinitat de poques tribus.
5
No crec que t'hagis
d'
amoïnar
pel perill que jo pugui córrer, Digory.
1
Bona relació amb els veïns i no amoïnar ni
fastiguejar
a fora.
2
La Cati va pensar si no seria Viagra i es va
fastiguejar
.
3
Segurament la vam
fastiguejar
:
aquest era el meu pla, que va sortir bé.
4
En el fons, només mantenia la relació per
fastiguejar
una mica l'àvia Gwyn.
5
En el seu moment em va
fastiguejar
,
perquè havia viscut una etapa magnífica.
1
Que ningú pensi que governem per a
fastidiar
a ningú.
2
A mi em semblava que ho feien per
fastidiar
als valencians que creiem en la nostra llengua.
3
Però
fastidiar
a Duran i demostrar que potser es van equivocar amb la confiança de Zapatero potser també s'ho valen.
4
No és aquest el cas dels qui tenen la capacitat de decidir en aquest afer i, per tant, els afectats ens hem de
fastidiar
.
5
Escolteu, que ja estem farts d'anar a Barcelona i que la gent canvie al castellà en sentir-nos parlar valencià.-No, no; ho fan per
fastidiar
.
Portuguese
debochar
English
flout
Spanish
burlar
Back to the meaning
Fer cas omís.
fer cas omís
English
flout
Usage of
burlat
in Catalan
1
S'havien
burlat
d'ell i l'havien colpejat, se n'havien rigut i l'havien maltractat.
2
M'ha escridassat, s'ha
burlat
de mi, m'ha menyspreat, m'ha amenaçat, m'ha maleït.
3
Tothom se n'ha adonat, i em sembla que un se n'ha
burlat
.
4
Unes fragates mallorquines havien
burlat
el bloqueig i havien atracat al moll.
5
Al cap de tres setmanes, el senyor Nonell se sentia absolutament
burlat
.
6
A vegades penso que la història s'ha
burlat
una mica de nosaltres.
7
Els seus segrestadors han
burlat
la policia local abans no arribés jo.
8
El poderós duc
burlat
per una noia rebel -vadir amb amargor-
9
Vola,
burlat
del teu Senyor, dirigible inflamat per la vergonya de molts.
10
Quedar així, amb un pam de nas i
burlat
de tothom, afigureu-vos!
11
Ja han quedat lliures massa lladres, ja se'ns han
burlat
massa corruptes.
12
Però la comtessa no s'havia dignat a rebre-la i encara s'havia
burlat
d'ella.
13
L'Euron Ull de Corb s'havia
burlat
d'ell sovint quan eren petits.
14
Era més que probable que aquella noia l'hagués assenyalat i s'hagués
burlat
d'ella.
15
T'abaixa els fums, convertir-te exactament en la figura exacta de què t'havies
burlat
.
16
Com s'hauria
burlat
Roy Mraz d'aquelles paraules tan extravagants, si les haguera sentides!
Other examples for "burlat"
Grammar, pronunciation and more
About this term
burlat
Adjective
Masculine · Singular
burlar
Verb
Past Indefinite
Frequent collocations
absolutament burlat
així burlat
alhora burlat
Translations for
burlat
Portuguese
reavivar
aguaçar
incomodar
debochar
English
tease
tantalise
bait
twit
rag
cod
razz
tantalize
ride
rally
taunt
bug
pester
beleaguer
badger
flout
scoff
Spanish
befarse
burlarse
tomar el pelo
cachondearse
molestar
pitorrearse
chotearse
chungearse
recochinearse
chancearse
engañar
mofarse
burlar
joder
hostigar
jorobar
acosar
Burlat
through the time
Burlat
across language varieties
Catalonia
Common