TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
perdre
(perdin)
in Catalan
Portuguese
sentir saudade
English
miss
Spanish
extrañar
Back to the meaning
Faltar.
faltar
sospirar
enyorar
mancar
sentir enyor
sentir nostàlgia
sospirar per
trobar a faltar
sentir enyorança de
English
miss
Portuguese
penalidade
English
forgo
Spanish
perder
Back to the meaning
Renunciar.
renunciar
estar-se
passar-se
abstenir-se
privar-se
English
forgo
Synonyms
Examples for "
faltar
"
faltar
sospirar
enyorar
mancar
sentir enyor
Examples for "
faltar
"
1
Durant l'acte, no van
faltar
algunes referències a l'actualitat social i política.
2
Em resulta impossible prosseguir la conversa sense
faltar
al respecte d'aquesta persona.
3
Entre els assistents d'aquest dimecres no va
faltar
l'excapità blaugrana Carles Puyol.
4
Troba a
faltar
el ball d'aquest vespre: és el lament d'un ociós!
5
Ara fa l'efecte com si m'hagués de
faltar
poc per a l'Alliberament.
1
L'home va tornar a abaixar els ulls a terra i va
sospirar
:
2
Jo vaig
sospirar
i vaig recolzar el cap a l'espatlla de l'oncle.
3
Oliver de Termes va
sospirar
,
va mirar al cel i va dir:
4
En fi, parlem d'un altre tema
-
va
sospirar
,
tot canviant de to-
5
L'Edward va
sospirar
d'alleujament i em va fer un petó als llavis.
1
Semblava un dia d'aquells d'hivern i vaig
enyorar
la gavardina i l'aixopluc.
2
El gest d'encendre'l, de tenir-lo entre els dits, que va
enyorar
tant.
3
De sobte, d'una manera punyent, va
enyorar
la Lina i els nens.
4
Però deveu
enyorar
la companyia de tots aquells erudits -vadir l'Elfric.
5
Els culers de més edat van
enyorar
els vells duels amb l'Athletic.
1
Que ningú vulgui
mancar
al respecte i la memòria dels polítics d'abans.
2
Va
mancar
ritme i els dos equips es van respectar en excés.
3
El gra que em va
mancar
l'any passat el recupero aquest any!
4
Havia de
mancar
de can Dalmases, vaig pensar, i rumiar sense pressa.
5
Ni a l'embrió del meu pare li va
mancar
la cosa principal.
1
Bruscament va
sentir
enyor
de la pàtria, de Grècia, dels penyals rogencs i els boscos ombrius, del Peloponès.
2
Vaig tornar
sentir
enyor
de Mallorca.
3
No sé si arribaré a
sentir
enyor
de tu o si comptaràs com un altre amic a qui m'agradaria de reveure.
4
Que
sentia
enyor
d'aquells temps quan vivia enterrat dins dels problemes, però amb ganes de sortir-se'n.
5
Quan el mirava,
sentia
enyor
de la infantesa.
1
Alguns sectors no poden amagar
sentir
nostàlgia
per la primavera del 1936.
2
Posats a
sentir
nostàlgia
,
jo també en sento, dels saltataulells del CADCI.
3
De tota manera, va
sentir
nostàlgia
mirant el contingut de la llauna.
4
Pots
sentir
nostàlgia
d'altres temps i tornar a llocs que et porten records.
5
No va
sentir
nostàlgia
per aquell període, no va
sentir
nostàlgia
pel Nino.
1
I després de
sospirar
per
Verdú, també es va
sospirar
per
Corominas.
2
L'Elinor no va saber si somriure o
sospirar
per
aquella afirmació.
3
Tot ha estat veure-la i no parar de
sospirar
per
ella.
4
En Jack va
sospirar
per
dintre i la va estrènyer entre els seus braços.
5
La Leah va
sospirar
per
dins, però no va dubtar.
1
Vaig anar al cinema, l'altre dia, però t'hi vaig
trobar
a
faltar
.
2
Vaig
trobar
a
faltar
un abric per posar-me a sobre de l'americana.
3
L'endemà al matí, un dels picadors va
trobar
a
faltar
la destral.
4
En Brand mai no s'hauria pensat que el pogués
trobar
a
faltar
.
5
I segurament van
trobar
a
faltar
un retorn més generós del públic.
1
Com pots
sentir
enyorança
de
casa, quan ets a casa...?
2
En Brand va tocar el ganivet que ella li havia fet i tot d'un plegat va
sentir
enyorança
de
casa seva.
3
Vagament
sentia
enyorança
de
quelcom que havia perdut sense remissió.
4
Potser baixava fins allà perquè
sentia
enyorança
de
les terres de l'altre costat del Mediterrani.
5
Sentia
enyorança
de
mi mateixa quan tenia dotze anys, quan en tenia onze, quan era petita.
Portuguese
abortar
English
miscarry
Spanish
perder
Back to the meaning
Tenir una pèrdua.
tenir una pèrdua
English
miscarry
English
lose
Spanish
perder
Back to the meaning
Escapar-se.
escapar-se
English
lose
Other meanings for "perdin"
Usage of
perdin
in Catalan
1
En definitiva és un projecte perquè guanyi l'ICUB i
perdin
els museus.
2
Molts d'aquestes llars joves seran només llars pobres quan
perdin
la joventut.
3
No es
perdin
tampoc el moment faquir a partir del minut 18.
4
Després van aconsellar la manera d'assecar els documents sense que
perdin
qualitat.
5
Aquesta operació s'ha de repetir cada vegada que els pantalons
perdin
aire.
6
Alguns militants socialistes estan esperant que, amb les lluites internes,
perdin
suport.
7
Però ningú no hi pensa, en el que passarà als que
perdin
.
8
Volem fer un comiat prou bo perquè les sensacions no es
perdin
.
9
La idea de la directiva és que els jugadors no
perdin
diners.
10
I els que esperen un helicòpter llançant diners, que
perdin
tota esperança.
11
Tant si són seguidors dels Beatles com si no, no se'l
perdin
.
12
Però cal que no
perdin
de vista el següent: no s'enduran l'inspector Bosch.
13
Què pot fer l'usuari per evitar que els mòbils
perdin
capacitat de càrrega?
14
En definitiva, perquè uns partits polítics no
perdin
,
s'ha de fer perdre Catalunya.
15
Però no es
perdin
el tercer i més humil apartat de l'Espai Columba.
16
Estic animant altres companys perquè
perdin
la por i ho facin.
Other examples for "perdin"
Grammar, pronunciation and more
About this term
perdin
perdre
Verb
Subjunctive · Present · Third
Frequent collocations
perdre de vista
perdre el temps
perdre la por
perdre diners
perdre capacitat
More collocations
Translations for
perdin
Portuguese
sentir saudade
sentir falta
penalidade
perder
renunciar
prevaricação
abandonar
abortar
English
miss
forgo
give up
waive
forfeit
throw overboard
forego
miscarry
lose
Spanish
extrañar
añorar
perder
renunciar
prescindir
escaparse
Perdin
through the time
Perdin
across language varieties
Catalonia
Common