TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
contenir
en català
portuguès
ter
anglès
contain
espanyol
portar
Tornar al significat
Prendre.
prendre
portar
dur
suportar
sostenir
posseir
anglès
contain
portuguès
domar
anglès
domesticise
espanyol
dominar
Tornar al significat
Dominar.
dominar
sotmetre
domar
amansir
anglès
domesticise
Sinònims
Examples for "
dominar
"
dominar
sotmetre
domar
amansir
Examples for "
dominar
"
1
Va haver d'esforçar-se a
dominar
l'impuls de marxar corrent pres pel pànic.
2
El jove Bernat s'adonà que tornava a
dominar
la situació i somrigué:
3
A la una del migdia, la síndrome de l'esquirol va
dominar
l'Annelise.
4
La selecció espanyola s'ha proposat
dominar
l'handbol continental i ho ha aconseguit.
5
Mai no vaig poder
dominar
l'influx de l'herència i de l'educació infantil.
1
L'escola s'ha hagut de
sotmetre
a una dura prova des de llavors.
2
Tots els edificis s'hauran de
sotmetre
a aquestes inspeccions cada tres anys.
3
Cal
sotmetre
tota l'organització administrativa a valoració i fer-ne una complerta auditoria.
4
Vam
sotmetre
l'algutzir a un interrogatori hàbil i ho va confessar tot.
5
Els seus ulls color d'ambre em van
sotmetre
a un examen minuciós.
1
L'escriptor uruguaià mai no intentà
domar
el déu impune, sinó únicament escriure'l.
2
És l'única manera que hi ha per
domar
els salvatges com ell!
3
Difícil de
domar
,
m'amoïnava que ni es deixés pesar per l'ajudant.
4
Hi havíem de
domar
,
d'ensinistrar cavalls salvatges, que eren poc més que poltres.
5
Uns quants eren més nerviosos i, lògicament, més complicats de
domar
.
1
Petrútxio l'aconsegueix
amansir
fins a convertir-la en una esposa dòcil i obedient.
2
Pels voltants de la casa no apareix ningú capaç
d'
amansir
aquestes bèsties.
3
Aquella noia se l'havia de deixar anar,
amansir
,
fer més dòcil.
4
Estic segur que estaves treballant per
amansir
la mort i combatre-la sense por.
5
Jobs va intentar minimitzar aquell menyspreu, però Atkinson no es va deixar
amansir
.
portuguès
conter
anglès
include
espanyol
contener
Tornar al significat
Comprendre.
comprendre
abraçar
incloure
anglès
include
portuguès
atrasar
anglès
delay
espanyol
contener
Tornar al significat
Acabar.
acabar
aturar
parar
detenir
retenir
enllestir
cessar
deturar
immobilitzar
refrenar
anglès
delay
Ús de
contenir
en català
1
William va haver d'esforçar-se per
contenir
l'enuig que li creixia dins seu.
2
L'Almirall va fer un gest d'ira, però es va
contenir
tot seguit.
3
Va
contenir
l'alè mentre un dels nouvinguts, només un, penetrava a l'interior.
4
De primer van tractar de
contenir
la rialla, però l'Àslan va dir:
5
De fet, l'orina pot
contenir
petites quantitats de material víric o bacterià.
6
La Guiomar, aleshores, no es va
contenir
i va implorar al marit:
7
L'aigua glaçada pot
contenir
material explosiu, pensa mentre llença els darrers glaçons.
8
Gwyn va
contenir
l'euga i va cavalcar al pas de les ovelles.
9
L'Annelise havia tancat el llibre i ja no podia
contenir
la hilaritat.
10
Se sentia terriblement desgraciada, tenia ganes de plorar, però va
contenir
l'impuls.
11
L'Edgar va
contenir
la respiració mentre comptava els batecs accelerats del cor.
12
Vianello gairebé no va poder
contenir
el seu entusiasme quan va explicar:
13
Gurth no va poder
contenir
la seva ironia i va respondre calmosament:
14
Cal
contenir
l'eufòria, perquè Puigdemont encara pot ser igualment extradit per malversació.
15
L'emoció va fer presència provocant alguna llàgrima que no es podia
contenir
.
16
Les entitats, damnificades Riba explica que calia reduir i
contenir
la despesa.
Més exemples per a "contenir"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
contenir
Verb
Col·locacions frequents
contenir la respiració
contenir les llàgrimes
intentar contenir
contenir el riure
contenir un crit
Més col·locacions
Translations for
contenir
portuguès
ter
conter
aguentar
possuir
compreender
incluir
segurar
domar
domesticar
abranger
abarcar
atrasar
anglès
contain
bear
carry
hold
domesticise
tame
conquer
stamp down
subdue
domesticate
inhibit
domesticize
suppress
curb
reclaim
include
incorporate
comprise
delay
check
retard
espanyol
portar
soportar
contener
sostener
llevar
poseer
dominar
someter
integrar
incluir
comprender
Contenir
a través del temps
Contenir
per variant geogràfica
Catalunya
Comú
Illes Balears
Comú
València
Comú