TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
voltar
(voltaren)
en català
portuguès
virar
anglès
rotate
espanyol
rodar
Tornar al significat
Girar.
girar
girar-se
rodar
regirar
tombar-se
giravoltar
enrotllar
rotar
voltejar
donar voltes
anglès
rotate
portuguès
contornar
anglès
border
espanyol
cercar
Tornar al significat
Tancar.
tancar
embolicar
envoltar
confinar
encerclar
circumdar
emmurallar
anglès
border
Sinònims
Examples for "
girar
"
girar
girar-se
rodar
regirar
tombar-se
Examples for "
girar
"
1
Se li va
girar
d'esquena i el va deixar sol a l'hort.
2
L'Alex es va
girar
a poc a poc per mirar en Volkstaff.
3
Daisy va
girar
el cap i el va mirar per sobre l'espatlla:
4
L'Edward va
girar
el rostre lleument a un costat per picar-me l'ullet.
5
En sentir l'impacte, el patró es va
girar
amb una expressió d'incredulitat.
1
La va veure dissimular i
girar-se
a parlar amb l'esposa de l'alcalde.
2
Aleshores va
girar-se
cap al mirall per tal d'acabar d'empolainar-se i afegí:
3
Provà de
girar-se
cap a l'altre cantó amb la mateixa manca d'èxit.
4
Van
girar-se
d'esquena a les portes d'Òrthanc i en baixaren les escales.
5
L'Spiro, abans d'arribar, va aturar-se, va arrufar les celles i va
girar-se
.
1
N'hi ha prou de girar l'esquena perquè tot se'n vagi a
rodar
.
2
Mentre l'arma d'Otto baixava, William va
rodar
frenèticament cap a un costat.
3
Me'n recordo d'un dia que vam
rodar
una batalla en una platja.
4
El temps s'atura, el món para de
rodar
,
tota l'activitat queda parada.
5
El Joan Ramon apunta que la nòria no farà
rodar
millor l'economia.
1
En Gurney es va
regirar
a la butaca, pres d'un rampell d'impaciència.
2
Va haver d'interrompre els seus pensaments, se li començava a
regirar
l'estómac.
3
El cor em va fer un bot i l'esòfag se'm va
regirar
.
4
I els seus dits deixaren de
regirar
i engraparen l'espatlla d'en Pippin-
5
En les hores que van seguir, a alguns se'ls va
regirar
l'estómac.
1
És important
tombar-se
al sofà i deixar que les muses se t'acostin.
2
El Porquet va
tombar-se
desanimadament cap a Ralph, que parlà amb duresa:
3
No li calia
tombar-se
,
a la Shizuko, per saber que era l'Akshass.
4
La Caris va
tombar-se
per mirar la Mair de fit a fit.
5
La Saga es regira per alliberar-se, prova de
tombar-se
,
però no pot.
1
Va fer
giravoltar
el vodka i se'l va polir d'un trago castigador.
2
Els gossos van començar a fer salts arquejant l'esquena i a
giravoltar
.
3
Atrapat al braç, només pot
giravoltar
,
com els bous presoners d'una sínia.
4
Els elfs van saltar just a temps i van
giravoltar
a l'aire.
5
Tot caminant, el senyor Whitman, de bon humor, feia
giravoltar
l'estola enlaire.
1
Sort que és soltera -vadir la que acabava
d'
enrotllar
la persiana.
2
La politja va brunzir i les cadenes es van començar a
enrotllar
.
3
Vaig
enrotllar
el cinturó i el vaig fer espetegar entre les mans.
4
Va
enrotllar
la nota i la va ficar dins de la cavitat.
5
Es va
enrotllar
les mitges i també les va llençar a terra.
1
Xavi Posas també va aprofitar aquest fet per
rotar
els seus homes.
2
A la cantonada nord-est d'Espanya, la Terra va deixar de
rotar
.
3
Aquesta temporada hi ha més varietat a l'hora de poder
rotar
.
4
El vent era encara ratxat i semblava
rotar
entre els diferents punts cardinals.
5
I no em va
rotar
dir-li res de l'estatueta no fotografiada.
1
La Lambert va tibar de les cames de l'Ash, intentant
voltejar
al seu contrincant.
2
Vam
voltejar
per la plaça, vam prendre un gelat.
3
Va pujar a l'habitació d'en Dickie i hi va
voltejar
breument amb les mans a les butxaques.
4
Amb el sistema actual, calia
voltejar
el material per oxigenar la massa, fet que provocava fortes olors.
5
El sastre va deixar el farcell a dins abans d'agafar la noia en braços i fer-la
voltejar
.
1
Cansat de
donar
voltes
,
malhumorat, ullerós, s'aixeca i se'n va al menjador.
2
Li vam
donar
voltes
,
per a vore quines altres aplicacions podia tindre.
3
Quin sentit té
donar
voltes
i més voltes a les mateixes coses?
4
En arribar-hi, va començar a
donar
voltes
i a observar a tothom.
5
Hi va
donar
voltes
i voltes, fins que es va ben enrabiar.
portuguès
permanecer
anglès
loiter
Tornar al significat
Entretenir-se.
entretenir-se
demorar-se
pul·lular
dropejar
anglès
loiter
portuguès
espreitar
anglès
lurch
espanyol
rondar
Tornar al significat
Rondar.
rondar
anglès
lurch
Ús de
voltaren
en català
1
Un munt de preguntes en
voltaren
pel cap, però no m'aguantava dret.
2
Els rebels
voltaren
llur cabdill i tot d'una posaren peu a terra.
3
De seguida la
voltaren
unes quantes persones i un senyor l'ajudà a aixecar-se.
4
I tots el
voltaren
tumultuosament, amb gran esvalot de crits i de riure.
5
Aviat, els nens i nenes
voltaren
els pallassos, cridant i aplaudint.
6
Tots es giraren vers Pàvel i el
voltaren
com les llimadures de ferro l'imant.
7
Totes les germanes la
voltaren
consternades, desitjoses alhora de conèixer les causes d'aquella tan sensible desgràcia.
8
Especulacions de totes classes em
voltaren
pel cap.
9
Cinc soldats, a les ordres de l'oficial, ens
voltaren
i, així escortats, emprenguérem el camí de palau.
10
Abans d'entrar a la casa, la
voltaren
.
11
El
voltaren
lentament, sense fer cap senyal, mantenint la distància mentre l'encaminaven resoludament cap al sol central d'Askone.
12
Homes i dones el
voltaren
estretament.
13
Tot d'una que
voltaren
el cap varen veure les barques carregades de guerrers, i una d'elles ja tocava terra.
14
De seguida ens
voltaren
alguns simis i es dedicaren a calmar l'agitació creixent del presoners a colps de pica.
15
De seguida que els genets s'adonaren de la seva presència, el
voltaren
i el conduïren davant del seu cap.
16
Després els seus braços bronzejats i setinats
voltaren
el meu coll i atragueren els meus llavis cap als seus.
Més exemples per a "voltaren"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
voltaren
voltar
Verb
Indicatiu · Present · Tercera
Col·locacions frequents
voltar pel cap
voltar alguns simis
voltar amb ànsia
voltar consternades
voltar desconfiats
Més col·locacions
Translations for
voltaren
portuguès
virar
rodar
rolar
girar
andar à volta
contornar
rodear
bolear
permanecer
ficar
espreitar
anglès
rotate
go around
roll
turn over
circumvolve
revolve
border
ring
twine
smother
confine
environ
close in
skirt
palisade
fence in
hold in
inclose
shut in
wall
fence
wrap
surround
wind
enclose
loiter
lounge
linger
lurk
mill around
lallygag
footle
loaf
tarry
mess about
hang around
lollygag
mill about
lurch
skulk
prowl
espanyol
rodar
revolver
girar
cercar
encerrar
envolver
rodear
rondar
merodear
Voltaren
a través del temps
Voltaren
per variant geogràfica
Catalunya
Comú