TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
aguantar
en catalán
portugués
sustentar
inglés
take hold
español
sustentar
Volver al significado
Agafar.
agafar
aprovar
recolzar
sostenir
subjectar
apuntalar
secundar
afermar
sustentar
sostenir-se
español
sustentar
inglés
take
español
soportar
Volver al significado
Prendre.
prendre
portar
dur
suportar
español
soportar
Sinónimos
Examples for "
prendre
"
prendre
portar
dur
suportar
Examples for "
prendre
"
1
Abans d'anar-se'n, el vell jardiner negre, en
prendre
comiat, li va dir:
2
La restricció de l'estacionament es va
prendre
per evitar l'erosió dels penya-segats.
3
I tampoc no assenyala que ja s'ha instat l'empresa a
prendre
mesures.
4
Per això vam
prendre
la decisió d'anar fent zones de forma completa.
5
No semblava que s'haguessin d'aturar aviat i Edelmunda va
prendre
una decisió.
1
L'endemà de bon matí, en Joan va
portar
l'Anna a la llibreria.
2
El dissabte 18 de desembre, Artur la va
portar
a l'aeroport d'Arlanda.
3
Erika s'havia oposat enèrgicament a l'ajut de Karlotta per
portar
el cos:
4
El destí em va
portar
a trobar-ne l'explicació al cap d'uns dies.
5
T'hauria pogut
portar
al lloc on és si no me l'haguessin robat.
1
Els treballs per
dur
a terme l'enderrocament de l'Hotel Pla han començat.
2
D'aquí que es recomani
dur
el certificat d'inscripció al consolat a sobre.
3
Un dels guerrers era l'elegit per
dur
a terme l'execució del presoner.
4
A la Comunitat Valenciana també s'ha de
dur
màscara a partir d'avui.
5
L'entrevista amb Abenamar es va
dur
a terme l'endemà a la tarda.
1
Disposant-se a
suportar
el tedi que era a punt d'ofegar-la, va dir:
2
L'esposa d'en Belibasta no pot
suportar
que aquelles mans tornin a tocar-la.
3
Mai no vull
suportar
l'angoixa d'escollir entre el blanc i el negre.
4
Va
suportar
l'abraçada i l'hi va tornar tan bé com va poder.
5
S'havia afigurat que no ho podria
suportar
,
però ho suportava, sense moure's.
portugués
aguentar
inglés
brook
español
tolerar
Volver al significado
Parar.
parar
patir
resistir
sofrir
tolerar
endurar
español
tolerar
Penjar.
penjar
suspendre
enganxar
Más significados de "aguantar"
Uso de
aguantar
en catalán
1
Es tracta
d'
aguantar
20 segons la respiració i després expulsar l'aire bufant.
2
Ja quasi no me podia
aguantar
a l'aire i me va dir:
3
Van fer molt mal fet de prendre't la cuirassa, però t'has
d'
aguantar
.
4
Ha
d'
aguantar
fins a la frontera, després serà lliure d'anar-se'n on vulgui.
5
Li feien mal el colze i l'espatlla
d'
aguantar
el bolígraf tan fort.
6
D'una manera o d'una altra, la Joy va aconseguir
aguantar
aquell sopar.
7
Però tot i així s'hi havia d'encarar, li havia
d'
aguantar
la mirada.
8
Víctor es va haver
d'
aguantar
el riure, i Scipio se'n va adonar.
9
Bou, alterat, i alhora content, va haver
d'
aguantar
l'esbroncada de la senyora.
10
I ara hem
d'
aguantar
les declaracions de sorpresa i estupefacció de l'alcaldessa?
11
Vestir faldilles llargues i
aguantar
un mal matrimoni no t'hi garanteix l'entrada.
12
La nostra feina consisteix en el contrari:
aguantar
i tenir sang freda.
13
L'únic que no s'ha pogut
aguantar
és aquell udol prim, de llobet.
14
Però l'Aimé no va
aguantar
més, i la foscor l'engolí de nou.
15
Va
aguantar
Jordi Trias al parquet i l'ala pivot gironí va respondre.
16
Puc
aguantar
l'odi, i la desídia desdenyosa, i fint i tot l'engany.
Más ejemplos para "aguantar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
aguantar
Verbo
Colocaciones frecuentes
aguantar la mirada
aguantar el riure
aguantar dret
aguantar les llàgrimes
aguantar tant
Más colocaciones
Translations for
aguantar
portugués
sustentar
confinar
confirmar
reter
segurar
aguentar
tolerar
suportar
aturar
inglés
take hold
bear out
restrain
corroborate
confine
support
sustain
underpin
hold up
hold
take
accept
brook
stick out
put up
stomach
abide
stay
last out
suffer
outride
digest
bear
endure
stand
ride out
tolerate
español
sustentar
sujetar
corroborar
confirmar
contener
sostener
aguantar
soportar
tolerar
sobrellevar
resistir
apechar
sufrir
mantenerse
perdurar
sobrevivir
digerir
Aguantar
a través del tiempo
Aguantar
por variante geográfica
Cataluña
Común
Islas Baleares
Común
Valencia
Común