TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
passar
(passava)
in catalán
portugués
trespassar
inglés
give
español
dar
Back to the meaning
Donar.
donar
acostar
cedir
lliurar
apropar
entregar
traspassar
aproximar
español
dar
portugués
encontrar-se
inglés
happen
español
ocurrir
Back to the meaning
Succeir.
succeir
ocórrer
materialitzar-se
esdevenir-se
sobrevenir
tenir lloc
español
ocurrir
portugués
ir
inglés
extend
español
ir
Back to the meaning
Anar.
anar
traslladar-se
estendre's
español
ir
inglés
slip
español
colar
Back to the meaning
Colar.
colar
garbellar
tamissar
español
colar
Synonyms
Examples for "
colar
"
colar
garbellar
tamissar
Examples for "
colar
"
1
Però en aquest món industrial se m'hi van
colar
els meus pares.
2
Sempre se'n pot
colar
algun, tot i que ara és la tendència.
3
Sense reserves, es van
colar
al d'homes, que acabava de quedar lliure.
4
La ultradreta vestida d'afabilitat va
colar
els seus missatges sense cap obstacle.
5
Bany a Caldea i detenció Tres joves es van
colar
a Caldea.
1
En efecte, havien de
garbellar
pel seu compte el llegat de Kendall.
2
Un altre bot va ser capital per
garbellar
totes les dades de Wikileaks.
3
També hauràs de
garbellar
tres roves de llenties, moldre-les i coure-les.
4
Mal remei aquest de
garbellar
la política de tota la resta.
5
En la pestanya Qui podem
garbellar
segons la institució organitzadora.
Other meanings for "passava"
Usage of
passava
in catalán
1
L'Erlendur havia entreobert la porta de l'habitació per mirar el que
passava
.
2
Jude s'ho
passava
d'allò més bé acaparant tota l'atenció de tres adults.
3
El cap d'en Mark
passava
d'estar clar a omplir-se d'una ràbia boirosa.
4
L'únic que
passava
era que el món se l'havia engolit molt abans.
5
Va entendre què
passava
:
l'Izass havia caigut i s'enfonsava de manera irremeiable.
6
L'altre
passava
per terra una gran escombra de bruc darrere l'espargidor d'aigua.
7
Em
passava
l'estona que no me n'adonava, escoltant-lo i xerrant amb ell:
8
Havia aparcat al llarg d'un camí secundari que
passava
per darrere l'edifici.
9
Sempre que
passava
això, jo m'encongia d'espatlles, girava cua i me n'anava.
10
El temps
passava
i no hi havia manera de treure'n l'aigua clara.
11
La nena va agafar-la, i se la
passava
d'un palmell a l'altre.
12
Ni els espectadors ni l'àrbitre no s'havien adonat exactament del que
passava
.
13
L'Eric s'havia imaginat que
passava
dels cinquanta, però era molt més jove.
14
El temps
passava
d'una manera tan estranya que de vegades se n'oblidava.
15
Vaig parar l'orella per escoltar què
passava
a l'altre costat del telèfon.
16
Però jo me n'anava a Londres, ho fotografiava tot i l'hi
passava
.
Other examples for "passava"
Grammar, pronunciation and more
About this term
passava
passar
Verb
Indicative · Imperfect · Third
Frequent collocations
passar alguna cosa
passar el dia
passar pel cap
passar hores
passar la mà
More collocations
Translations for
passava
portugués
trespassar
dar
acercar
entregar
traspassar
passar
ceder
encontrar-se
acontecer
acaecer
materializar
suceder
ocorrer
ir
transcorrer
inglés
give
make pass
pass
reach
pass on
turn over
hand
happen
pass off
befall
materialize
occur
bechance
fall out
go on
take place
hap
betide
come about
materialise
extend
go
run
lead
slip
wear on
lapse
sink
be
español
dar
entregar
traspasar
pasar
ceder
ocurrir
acontecer
llegar a pasar
sobrevenir
acaecer
tener lugar
suceder
llegar a ocurrir
ir
colar
deslizar
Passava
through the time
Passava
across language varieties
Catalonia
Common
Balearic Islands
Common
Valencia
Common