TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
tirar
(tiro)
en catalán
portugués
mandar
inglés
post
español
mandar
Volver al significado
Enviar.
enviar
llançar
remetre
despatxar
trametre
expedir
español
mandar
portugués
trazer
inglés
haul
español
carretear
Volver al significado
Estirar.
estirar
arrossegar
transportar
traginar
remolcar
carretejar
sirgar
carrejar
garfullar
español
carretear
portugués
entornar
inglés
eject
español
arrojar
Volver al significado
Treure.
treure
disparar
emetre
vessar
abocar
expulsar
fluir
expel·lir
español
arrojar
portugués
sacudir
inglés
shoot
español
arrojar
Volver al significado
Llençar.
llençar
precipitar
copejar
fer volar
español
arrojar
Sinónimos
Examples for "
treure
"
treure
disparar
emetre
vessar
abocar
Examples for "
treure
"
1
I se m'hauran d'endur dins un taüt si em volen
treure
d'aquí.
2
En Rami el va
treure
d'aquella abstracció amb un copet a l'espatlla.
3
Va
treure
de l'armari el servei de cafè i preguntà molt fluixet:
4
Fins i tot el rèdit que l'independentisme podia
treure
d'una sentència vergonyant.
5
No confiïs que d'aquest purgatori te'n pugui
treure
Déu ni Maria Santísssima.
1
L'home de l'IRA me l'havia allargat amb el gallet preparat per
disparar
.
2
L'agent hagué de
disparar
dues vegades l'arma per intentar evitar que l'atropellàs.
3
L'Alec ja tornava a
disparar
a l'home que hi havia al costat.
4
Potser l'encàrrec es limitava simplement a
disparar
l'arma en el moment oportú.
5
Davant la imminència d'un record -Llançà ,1989-,enJordi s'afanya a
disparar
:
1
El dia de Sant Jordi del 2012 Ona Valls va deixar
d'
emetre
.
2
L'única que els arribava va deixar
d'
emetre
l'any passat, per motius financers.
3
Va repassar l'oficina amb la vista, com si n'hagués
d'
emetre
un informe.
4
Un guardià de banys, amb aire
d'
emetre
amb judici molt precís, digué:
5
L'empresa va
emetre
un comunicat en què parlava d'aturada indefinida a Vilafruns.
1
L'arpó d'Ahab ha fet
vessar
sang més antiga que la dels faraons.
2
Davant de l'edifici hi havia una plaça immensa plena a
vessar
d'espectadors.
3
Fa l'efecte que estàs ple a
vessar
de preguntes, Botxí de l'Ombra.
4
La Generalitat i el seu Departament de Publicitat l'han tornat a
vessar
.
5
Per això aquesta vesprada hem d'omplir a
vessar
la Meridiana de Barcelona.
1
A l'hivern molta de l'aigua es tuda i s'ha
d'
abocar
al torrent.
2
I després seran les institucions les que hauran
d'
abocar
recursos per solucionar-ho.
3
L'Ebrima va
abocar
més matèria primera a la part superior del forn.
4
Es va
abocar
a l'ampit i va sol·licitar parlamentar als de sota.
5
La Dany mateixa va
abocar
l'oli sobre el cap de la dona.
1
Es tracta d'aguantar 20 segons la respiració i després
expulsar
l'aire bufant.
2
Per un costat, de la recurrent pulsió
d'
expulsar
l'Església dels nostres carrers.
3
I afegeix que li consta que després se'l va
expulsar
d'alguns espais.
4
Després va
expulsar
el fum a poc a poc i digué rotundament:
5
En una ocasió la van
expulsar
d'un concert per ensenyar un pit.
1
Pel despatx va
fluir
el corrent invisible però inequívoc d'un esdeveniment extraordinari.
2
La resta del discurs d'en Claret va
fluir
amb una rotunditat semblant.
3
Vaig deixar
fluir
els meus sentiments, com en altres moments del programa.
4
Igualment, els sentiments, desitjos i emocions que tens haurien de poder
fluir
.
5
I va començar a escriure, i aquesta vegada va
fluir
tot sol.
1
Vaig obrir la finestra per airejar l'habitació i
expel·lir
aquella olor repugnant.
2
Va
expel·lir
el fum del cigarret i va tancar els ulls.
3
En cessar-li, es va escombrar el pit per
expel·lir
un espès gargall alleujador.
4
Va encendre la pipa i va
expel·lir
el fum cap a la foscor.
5
Això explica que un Consell reunit a Lisboa l'any 1582 decidís
expel·lir
els moriscos.
Más significados de "tiro"
Uso de
tiro
en catalán
1
Li trec moltes hores a la família i
tiro
molt de cap.
2
Em
tiro
enrere, amb la mà al seu pit per mantenir-lo allunyat.
3
O et quedes aquí lligat, o et
tiro
una bala al genoll.
4
M'alliso els cabells,
tiro
les espatlles enrere i entro caminant al gimnàs.
5
Em
tiro
una mica endavant, un peu avançat en un caminar mort.
6
Barra lliure que això és can Pixa i
tiro
perquè em toca!
7
Al lavabo de minusvàlids de l'empresa me la
tiro
dos cops.
8
Enfonso el salabret i el
tiro
amunt fent que fregui l'escull.
9
Aquí està el meu arc, amb el que
tiro
,
pots creure'm.
10
Parlant en mirra: mentida sobre mentida i
tiro
perquè em toca.
11
Quan arribo al port, giro a l'esquerra i
tiro
cap a la platja.
12
Si són tan salvatges com els moros, em
tiro
ara mateix a l'aigua.
13
Vestiu-vos, pinteu-vos-la, i arreplegueu algunes monedes: altrament us
tiro
al carrer.
14
Els nens ho escampen tot pel terra i em
tiro
hores per guardar-ho.
15
Jo al govern, tu a l'oposició i
tiro
perquè em toca!
16
Quan prova de besar-me
tiro
el cap cap a un costat per impedir-li-ho.
Más ejemplos para "tiro"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
tiro
tirar
Verbo
Indicativo · Presente · Tercera
Nombre
Masculine · Singular
Colocaciones frecuentes
tirar endavant
tirar el cap
tirar enrere
tirar una mica
tirar a terra
Más colocaciones
Translations for
tiro
portugués
mandar
enviar
lançar
remeter
jogar
despachar
trazer
puxar
tirar
transportar
carregar
arrastar
entornar
dividir
derramar
ejetar
separar
verter
sacudir
atirar
tirar cara ou coroa
disparar
inglés
post
mail
send out
heave
send
haul
pull
hale
force
draw
drag
cart
eject
boot out
turn out
turf out
pour
chuck out
exclude
shoot
flick
toss
flip
blast
español
mandar
enviar
echar
tirar
remitir
carretear
estirar
llevar en carro
cargar
arrastrar
transportar
acarrear
llevar
llevar en carretilla
arrojar
expulsar
derramar
lanzar
disparar
Tiro
a través del tiempo
Tiro
por variante geográfica
Cataluña
Común