TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
parlar
em catalão
português
dialecto
inglês
dialect
espanhol
dialecto
Back to the meaning
Manera d’expressar-se.
veu
llengua
parla
so
intensitat
llenguatge
accent
idioma
inflexió
entonació
português
dialecto
português
falar
inglês
let the cat out of the bag
espanhol
hablar de
Back to the meaning
Murmurar.
murmurar
cantar
revelar
xerrar
divulgar
parlotejar
português
falar
Sinônimos
Examples for "
veu
"
veu
llengua
parla
so
intensitat
Examples for "
veu
"
1
Es
veu
que s'havia trobat la doctora i l'hi havia explicat tot.
2
Ja l'hi he dit abans -fal'amo del bar, amb
veu
t'amoïna't.
3
Va sentir com la
veu
d'aquell desconegut deia: Ho vaig veure tot.
4
Al vestíbul, l'atura la
veu
cavernosa d'un tipus, segut rere un taulell:
5
La gent se'n cansa o no hi
veu
projecció i se'n va.
1
Malgrat que parla bastant bé, ho fa amb l'accent d'una
llengua
estranya.
2
Al cap d'un moment va notar que la
llengua
d'ella li responia.
3
Ningú s'hi oposa, així que l'assignatura de
llengua
és per a l'Elisabet.
4
Després d'aquest preàmbul, exposà sense pèls a la
llengua
les seves discrepàncies:
5
Se'l va posar a la
llengua
i se'l va empassar amb aigua.
1
L'article 90 del Codi de relacions laborals
parla
de l'acomiadament no causal.
2
El monitor d'AINA
parla
amb els nens d'igual a igual amb empatia.
3
D'un temps ençà, es
parla
molt de la gestió raonable dels recursos.
4
M'ho pregunto.Arreu es
parla
d'equilibrar el medi en el qual ens movem.
5
Mossèn Ramon
parla
d'educació, del tamboret de tres potes que és l'educació.
1
El
so
del clàxon d'un cotxe va ofegar la resposta de l'Amy.
2
Rabban va mirar l'oncle, de sobte espantat amb el
so
d'aquelles paraules.
3
El
so
de l'aigua va tornar a sentir-se a la sala d'estar.
4
Si les arronsades d'espatlles tinguessin
so
,
Brunetti n'hauria sentit una pel telèfon.
5
Cap a l'est va sentir el
so
d'ales bategant, després, el silenci.
1
La mirava amb
intensitat
,
com si li supliqués que l'alliberés d'aquell dolor.
2
Podem fer exercici d'alta
intensitat
sense que hi hagi impacte sobre l'articulació.
3
Vivien els partits amb una gran
intensitat
,
molt pendents l'un de l'altre.
4
D'ençà d'aquell moment, les protestes anaren in crescendo en nombre i
intensitat
.
5
L'única és que el vilipendi contra Catalunya s'augmenta en freqüència i
intensitat
.
1
Va escollir les paraules que necessitava del
llenguatge
antic i després murmurà:
2
De fer proeses, quan s'és petit, se'n diu fanfarroneria, en
llenguatge
tècnic.
3
Així, des de l'Ajuntament s'ha eliminat volgudament aquesta paraula del
llenguatge
institucional.
4
La seva manera d'imposar-los és fent servir el
llenguatge
de la por.
5
I des d'eixe espectre s'ha transportat al
llenguatge
de cada músic particular.
1
En el seu nou
accent
sent la cadència d'un cos que s'esmuny.
2
Parla amb una barreja
d'
accent
caribeny i d'alguna altra part de món.
3
Malgrat que parla bastant bé, ho fa amb
l'
accent
d'una llengua estranya.
4
Els seus subordinats es reien del seu
accent
occidental i l'estrafeien d'amagat.
5
Em diu en un anglès reblert
d'
accent
francès, expulsant fum mentre enraona:
1
No és tan fàcil passar d'un
idioma
a l'altre ortogràficament i gramaticalment.
2
Fos on fos Carolina Carolina, l'únic
idioma
que s'hi parlava era l'anglès.
3
La Nació Catalana és la reunió dels pobles que parlen
l'
idioma
català.
4
L'Hugo va repassar el document per prendre un primer contacte amb
l'
idioma
.
5
Ni tan sols els problemes d'en Tempi amb
l'
idioma
no el frustraven.
1
És cert que aquest any hi ha hagut un punt
d'
inflexió
important.
2
Confiança que serà necessària per aconseguir doble premi: victòria i punt
d'
inflexió
.
3
La Diada gran del Concurs de Tarragona segurament marcarà un punt
d'
inflexió
.
4
El sotrac de la pallissa de l'Enric va ser el punt
d'
inflexió
.
5
Els punts
d'
inflexió
corresponen al moment en què el programa està inactiu.
1
Després d'exhalar un sospir, amb lentitud i una
entonació
especialment suau, murmurà:
2
Tant la fesomia com
l'
entonació
melòdica de l'espanyol en delataven l'origen sud-americà:
3
Va mirar en Gurney i, amb la seva
entonació
lànguida, va preguntar:
4
Elevar
l'
entonació
a la síl·laba final volia animar els pacients a continuar.
5
Procurant donar a la seva veu una
entonació
despreocupada, preguntà de sobte:
1
Parlava un
dialecte
del nord, amb sons guturals, com si s'hagués constipat-
2
Àdhuc, pot ser que es vagin inventant un
dialecte
o argot local.
3
Crema tant que la paraula 'puta' s'ha transformat en
dialecte
de llibertat.
4
Vol que busqui una traductora per al
dialecte
que remuga la ximpleta?
5
Potser heu viatjat a Jamaica i sabeu que prové del
dialecte
local.
1
Va sentir una mena
d'
elevació
de l'ànima que no havia tingut mai.
2
Hi han de pujar l'aigua amb camions, en aquella propietat, per
l'
elevació
.
3
Va caure en
l'
elevació
d'una zona rural coneguda com a Cerro Gordo.
4
La seva
elevació
sobre l'horitzó és, per altra part, cada dia diferent.
5
La puresa, el despullament,
l'
elevació
,
pertanyen a la mística o hi condueixen.
inglês
address
espanhol
dirigirse
Back to the meaning
Dir.
dir
anomenar
dirigir-se
adreçar-se
inglês
address
português
dizer
inglês
talk
espanhol
conversar
Back to the meaning
Tractar.
tractar
considerar
discutir
debatre
enraonar
dialogar
conversar
conferir
confabular
português
dizer
Mais significados de "parlar"
Uso de
parlar
em catalão
1
L'endemà en vaig
parlar
amb l'amo i el vaig convèncer de seguida.
2
L'avi tenia tantes ganes de
parlar
que només faltava que el punxessin:
3
En canvi, l'Annunziata era totalment reticent a
parlar
dels orígens d'en Dominic.
4
Llavors la veu de l'altre costat del fil va tornar a
parlar
:
5
També hi havia persones que coneixien Jesús, que n'havien sentit a
parlar
.
6
Els trobarem en
parlar
de les aventures d'Ulisses i dels treballs d'Hèracles.
7
Va enviar les estores d'Ina i va
parlar
amb l'oficina de correus.
8
Ells se somrigueren tractant de donar-se l'un a l'altre l'oportunitat de
parlar
.
9
A canvi, jo m'havia d'abstenir de
parlar
amb ella durant una hora.
10
Li vaig
parlar
de cada client i de com m'importava cadascun d'ells.
11
Potser havien de
parlar
d'accident més que no pas d'assassinat amb premeditació.
12
És d'això del que m'agradaria
parlar
amb tu: del control de danys.
13
L'afalagava que l'home més atractiu de la festa volgués
parlar
amb ella.
14
Segur que ha sentit a
parlar
de l'Ivan Ullsberger, de l'Stanislas Jungwirth.
15
Vaig aprofitar l'hora d'espera per
parlar
amb mi mateix en veu alta.
16
Podria
parlar
de l'excessiva mirada a la gepa del costat d'aquests dies.
Mais exemplos para "parlar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
parlar
Verbo
Colocações frequentes
sentir parlar
parlar mai
parlar així
agradar parlar
parlar en veu
Mais colocações
Translations for
parlar
português
dialecto
dialeto
dialetos
idioma
língua
falar
cantar
dizer
palestrar
pronunciar
verbalizar
conversar
proferir
inglês
dialect
idiom
accent
let the cat out of the bag
spill the beans
blab
blab out
talk about
babble
talk of
peach
tattle
talk
sing
babble out
address
speak
lecture
sound out
articulate
enunciate
say
pronounce
enounce
mouth
utter
verbalize
verbalise
espanhol
dialecto
acento
hablar de
hablar
charlar
cantar
dirigirse
conversar
articular
pronunciar
veerbalizar
decir
Parlar
ao longo do tempo
Parlar
nas variantes da língua
Catalunha
Comum
Valência
Comum
Ilhas Baleares
Comum