TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
derramar
en espanyol
portuguès
espalhar
anglès
shed
català
dispersar
Tornar al significat
Esparcir.
esparcir
desparramar
català
dispersar
portuguès
entornar
anglès
pour
català
vessar
Tornar al significat
Echar.
echar
disparar
tirar
lanzar
soltar
eliminar
emitir
arrojar
empujar
extender
català
vessar
Sinònims
Examples for "
echar
"
echar
disparar
tirar
lanzar
soltar
Examples for "
echar
"
1
Con la mayor delicadeza posible, era necesario
echar
tierra sobre el asunto.
2
En otras palabras: las autoridades religiosas querían
echar
tierra sobre el asunto.
3
Creo que podemos
echar
mano de nuestros fondos de operaciones para ello.
4
Sin embargo, basta
echar
un vistazo alrededor para encontrar al señor Cosgrove.
5
Esperemos que los acontecimientos puedan
echar
más luz a un proceso inconcluso.
1
Reyes duda, Cecilia nota que duda; debería
disparar
y no lo hace.
2
Se necesita mucha práctica para lograr
disparar
,
porque es cuestión de ritmo.
3
No sabemos qué observación casual podrá
disparar
la idea que estamos buscando.
4
Cualquier cazador conocía aquella posición; era la posición a punto de
disparar
.
5
Muy pocos deben de estar en condiciones de poder
disparar
sus armas.
1
Cobraba rápidamente, volvía a
tirar
;
el carrete en posición de máxima resistencia.
2
Ahora, en esas cuestiones políticas siempre le van a
tirar
a Cuba.
3
No debemos
tirar
a la basura acuerdos que existen desde hace años.
4
Porque deberíamos escoger lo que queremos guardar, no lo que queremos
tirar
.
5
En fin, que decidimos
tirar
o vender todo cuanto no fuese necesario.
1
La respuesta de Turquía fue
lanzar
ataques contra fuerzas gubernamentales de Siria.
2
Hemos tratado con bancos grandes sobre la posibilidad de
lanzar
algunos productos.
3
La empresa también decidió
lanzar
únicamente productos que tengan un impacto alto.
4
Por esta razón decidieron
lanzar
la nueva producción simultáneamente en cuatro países.
5
Porque su interés no es analizar la economía, sino
lanzar
consignas políticas.
1
Su preocupación esencial consistía en
soltar
a Grant en el lugar preciso.
2
No obstante la gravedad de la situación, estuve por
soltar
la carcajada.
3
Pero este momento no parecía adecuado para
soltar
el discurso sobre responsabilidad.
4
No obstante, esa mañana no era el momento para
soltar
más acusaciones.
5
Llega un momento en que sabés que es necesario
soltar
el pasado.
1
Es un principio fundamental de la cooperación social que nada permite
eliminar
.
2
Sin embargo, utilizar tarjeta de débito o crédito tampoco
eliminar
el riesgo.
3
Red Juntos La Red Juntos tiene como objetivo
eliminar
la pobreza extrema.
4
Lea también: Proyecto del PAC propone
eliminar
rigidez del Presupuesto Nacional 2018
5
Reafirmó su objetivo a largo plazo de
eliminar
totalmente las armas nucleares.
1
Además, los usuarios podrán
emitir
comentarios sobre la calidad del servicio recibido.
2
Por consiguiente, mantenemos nuestra postura de no
emitir
opinión al respecto, señaló.
3
Sin embargo, optó por no
emitir
una opinión del cambio en conjunto.
4
Para ello es indispensable el análisis de circunstancias para
emitir
un juicio.
5
Esperamos con ansias la propuesta del presidente para
emitir
el juicio respectivo.
1
Pero por ahora la investigación está muy lejos de
arrojar
resultados claros.
2
Cualquier análisis cuantitativo basado en estadísticas podría
arrojar
un leve resultado positivo.
3
Los restos pueden
arrojar
nuevos datos sobre la evolución de esta especie.
4
Por ello, se cambió de estrategia y empieza a
arrojar
resultados positivos.
5
Pretende
arrojar
luz sobre la construcción de objetos culturales y prácticas sociales.
1
Una votación confirmó el deseo de
empujar
a Cartago a la guerra.
2
No podemos imponer, obligar o
empujar
la decisión de compra del mercado.
3
Y nosotros la tenemos bastante clara, nosotros queremos
empujar
una Asamblea Constituyente.
4
Esos dos riesgos podían
empujar
de nuevo al país a la recesión.
5
Juntos explicaron sus planes para
empujar
el desarrollo de la zona sur.
1
Queremos
extender
nuestra mano para pedir apoyo del Gobierno central y departamental.
2
Ambas compañías hubieran podido
extender
las negociaciones, pero renunciaron finalmente a hacerlo.
3
El Banco Popular acordó
extender
el apoyo a dicho programa hasta diciembre.
4
Su objetivo es
extender
la red por varios países de América Latina.
5
La UE debería
extender
visados humanitarios y establecer cuotas obligatorias de reasentamiento.
1
Traducido: no podrán
despedir
a ninguno de los 8000 trabajadores del sector.
2
Cometer un fallo puede sepultar el partido y
despedir
la primera posición.
3
A cambio, los bancos tendrán que cerrar sucursales y
despedir
a trabajadores.
4
Las empresas prosperan cuando es fácil
despedir
y contratar a los trabajadores.
5
Pongámonos en el caso extremo: el Gobierno prohíbe
despedir
a cualquier trabajador.
1
No podemos
expulsar
a estos viajeros; las consecuencias podrían ser muy graves.
2
Fuerzas de seguridad egipcias comenzaron a
expulsar
ayer a cientos de palestinos.
3
Al mismo tiempo, subrayó que nadie puede
expulsar
a Grecia del euro.
4
En esas circunstancias,
expulsar
a los malos gobernantes resulta una tarea fácil.
5
En una fase pletórica el problema consiste en rechazar y en
expulsar
.
1
Una economía planificada no puede
proyectar
el progreso; ninguna organización puede programarlo.
2
Tenemos las condiciones para
proyectar
un futuro ambicioso y con mucha esperanza.
3
Esta posibilidad nos permite
proyectar
el futuro de nuestro industria con optimismo.
4
Incluso podía
proyectar
su voz en caso necesario, pero no su imagen.
5
Sin organización es imposible
proyectar
a futuro y hacer cambios a tiempo.
1
En las siguientes líneas intentaré
verter
opiniones únicamente respecto de lo último.
2
Pero en el presente no podría
verter
eso esencial con palabras claras.
3
El Estado central debe
verter
cada año más recursos que el anterior.
4
Con esta práctica se corre el riesgo de
verter
tóxicos al mar.
5
Las fotografías no se limitan a
verter
la realidad de modo realista.
1
Los diversos efectos que podrían
emanar
de ello son difíciles de anticipar.
2
Para garantizar la independencia, su origen debe
emanar
de las propias cortes.
3
El mandado o la prohibición no tienen que
emanar
necesariamente del gobierno.
4
Toda figura que se invente tiene que
emanar
de su propia cultura.
5
Ese nuevo sistema que se va a tener debe
emanar
de esto.
1
Tan difícil le resultaba
expeler
el aire viciado como inhalar aire fresco.
2
El coronel Macklin lo rompió al
expeler
el aire de sus pulmones.
3
Sabía
expeler
el humo con gracia, formando impecables anillos en el aire.
4
Su contracción muscular es tan fuerte, que le hace
expeler
las vísceras.
5
Lo oí resoplar,
expeler
el aliento como a través de un fuelle.
1
No había tiempo para relajarse; el viento amenazaba con
despeñar
la barca.
2
Subimos la pendiente pelada en silencio, tratando de no
despeñar
ninguna piedra.
3
Una vez estuvo a punto de
despeñar
un hornillo por el tejado.
4
Las Partidas de Alfonso X la prohibían, así como lapidar o
despeñar
.
5
El comisario formuló el deseo de que se
despeñara
por un barranco.
1
Rorty se
abalanzó
sobre una observación de Steven Weinberg, que había escrito:
2
La prensa se
abalanzaría
sobre ellos, esperarían los resultados y exigirían explicaciones.
3
En caso contrario, se
abalanzaría
a por ella en ese mismo instante.
4
El Renegado pareció darse cuenta de ello, pues se
abalanzó
con rapidez.
5
Un tercer animal se
abalanzó
directamente contra la parte trasera del vehículo.
1
El trinquete y el foque bastan para
impeler
la embarcación muy rápidamente.
2
Por eso picaba espuelas sin cesar, para
impeler
a su montura a cabalgar.
3
Inclinándose hacia adelante para
impeler
el remo, Franz asintió.
4
En los momentos propicios podía
impeler
a Augusto a ponerse de pie, inclinarse o caminar.
5
En cualquier caso sabrá guardarse muy bien de
impeler
la pelota contra su propio campo.
portuguès
manar
anglès
gush
català
adollar
Tornar al significat
Salir.
salir
chorrear
salir en chorro
derramar a borbotones
echar en chorro
lanzar a chorro
català
adollar
portuguès
entornar
anglès
slosh around
català
esquitxar
Tornar al significat
Salpicar.
salpicar
català
esquitxar
Altres significats de "derramar"
Ús de
derramar
en espanyol
1
Obviamente advertían el efecto de sus maniobras; ambos rieron hasta
derramar
lágrimas.
2
Pienso que nadie podrá leer u oír estas cosas sin
derramar
lágrimas.
3
También es evidente que había un método establecido para
derramar
estos líquidos.
4
Sofía tuvo que descerrajar varios tiros contra él para
derramar
su contenido.
5
En realidad, había transcurrido demasiado tiempo, y resultaría extemporáneo
derramar
algunas lágrimas.
6
Sus manos estaban a punto de
derramar
el contenido de la licuadora.
7
Eva se marchó en breve en silencio y sin
derramar
una lágrima.
8
Esa prueba también puede hacerse al
derramar
agua sobre la cinta asfáltica.
9
Le dijeron además que tenía que
derramar
petróleo para eliminar los mosquitos.
10
En su mano está
derramar
alegría y felicidad sobre numerosas vidas humanas.
11
Su historia sencilla, escrita y publicada recientemente, ha hecho
derramar
muchas lágrimas.
12
Solo queda ver cuánta sangre debemos
derramar
antes de que lo haga.
13
No se ha de
derramar
sangre por mí, ni es necesario tampoco.
14
Sabía que era perfectamente posible, que podía hacerlo, podía
derramar
mis lágrimas.
15
El fuego cerrado duró pocos minutos, pero suficiente para
derramar
mucha sangre.
16
No es que fuera a
derramar
lágrima alguna por el antiguo régimen.
Més exemples per a "derramar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
derramar
Verb
Col·locacions frequents
derramar sangre
derramar lágrimas
derramar una gota
evitar derramar
hacer derramar
Més col·locacions
Translations for
derramar
portuguès
espalhar
verter
entornar
derramar
manar
anglès
shed
spill
strew
disgorge
straw
pour
gush
jet
slosh around
slush around
slush
splatter
slosh
slop
català
dispersar
espargir
vessar-se
abocar
escampar
vessar
llançar
emetre
fluir
tirar
adollar
degotar
rajar
gotejar
esquitxar
xipollejar
arrosar
brufar
escampar-se
Derramar
a través del temps
Derramar
per variant geogràfica
Espanya
Comú
Mèxic
Comú
Argentina
Comú