TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
CA
English
Español
Català
Português
Русский
portuguès
espalhar
anglès
shed
català
dispersar
Esparcir.
esparcir
desparramar
català
dispersar
portuguès
entornar
anglès
pour
català
vessar
Echar.
echar
disparar
tirar
lanzar
soltar
eliminar
emitir
arrojar
empujar
extender
català
vessar
portuguès
manar
anglès
gush
català
adollar
Salir.
salir
chorrear
salir en chorro
derramar a borbotones
echar en chorro
lanzar a chorro
català
adollar
portuguès
entornar
anglès
slosh around
català
esquitxar
Salpicar.
salpicar
català
esquitxar
Sinònims
Examples for "
salir
"
salir
chorrear
salir en chorro
derramar a borbotones
echar en chorro
Examples for "
salir
"
1
Únicamente con esta acción social podremos
salir
reforzados de nuestros problemas comunes.
2
Ecuador exige respuestas para
salir
de la actual crisis económica y sanitaria.
3
BCE destacó esfuerzos de la Zona Euro para
salir
de la crisis
4
Como resultado de este proceso ninguna economía podrá
salir
de la bancarrota.
5
Ciudadanos estadounidenses que desean
salir
de Ecuador, para hacerlo lo antes posible.
1
Tras el coyote oyó el
chorrear
de una cascada con poca agua.
2
Un tragaluz bastante alto empezó a
chorrear
de improviso delante de él.
3
Para su sorpresa, María bebió el agua, dejándola
chorrear
por el mentón.
4
Era verdad,
chorreaba
sudor; una respuesta, sin duda, a aquel encuentro inesperado.
5
Todas las caras estaban rojas,
chorreando
de sudor; Hussonnet hizo esta observación:
1
Tal como Joanna lo había visto anteriormente, el humo
salía
en
chorro
.
2
El flujo
sale
en
chorros
a lo que parece ser presión máxima.
3
Las piedras preciosas
salían
en
chorros
de plata, de oro y de azul.
4
Petróleo crudo de alta calidad
salió
en
chorros
de cientos de metros de altura.
5
Petróleo crudo de alta calidad
salió
en
chorros
de decenas de metros de altura.
1
Siempre habíamos procurado que no se perdiese ni una sola gota de nuestra sangre, y ahora la vamos a
derramar
a
borbotones
.
2
La sangre se
derramaba
a
borbotones
a lo largo de su costado.
3
La sangre española brota y se
derrama
a
borbotones
,
calientes y rojos.
4
La lascivia se
derramaba
a
borbotones
por sus ojos y su boca.
5
Escuchábanle en silencio, mientras él
derramaba
a
borbotones
sangriento lodo sobre la asamblea.
1
Finalmente lo consiguió: el hombre
lanzó
a
chorro
su descarga llenándola por dentro y gimiendo.
2
Todos esos amantes-de-sus-hermanos, que nos desprecian a nosotros, simples trabajadores de la viña,
lanzan
a
chorros
su compasión sobre las "víctimas".
1
Obviamente advertían el efecto de sus maniobras; ambos rieron hasta
derramar
lágrimas.
2
Pienso que nadie podrá leer u oír estas cosas sin
derramar
lágrimas.
3
También es evidente que había un método establecido para
derramar
estos líquidos.
4
Sofía tuvo que descerrajar varios tiros contra él para
derramar
su contenido.
5
En realidad, había transcurrido demasiado tiempo, y resultaría extemporáneo
derramar
algunas lágrimas.
6
Sus manos estaban a punto de
derramar
el contenido de la licuadora.
7
Eva se marchó en breve en silencio y sin
derramar
una lágrima.
8
Esa prueba también puede hacerse al
derramar
agua sobre la cinta asfáltica.
9
Le dijeron además que tenía que
derramar
petróleo para eliminar los mosquitos.
10
En su mano está
derramar
alegría y felicidad sobre numerosas vidas humanas.
11
Su historia sencilla, escrita y publicada recientemente, ha hecho
derramar
muchas lágrimas.
12
Solo queda ver cuánta sangre debemos
derramar
antes de que lo haga.
13
No se ha de
derramar
sangre por mí, ni es necesario tampoco.
14
Sabía que era perfectamente posible, que podía hacerlo, podía
derramar
mis lágrimas.
15
El fuego cerrado duró pocos minutos, pero suficiente para
derramar
mucha sangre.
16
No es que fuera a
derramar
lágrima alguna por el antiguo régimen.
derramar
derramar sangre
derramar lágrimas
derramar una gota
evitar derramar
hacer derramar
portuguès
espalhar
verter
entornar
derramar
manar
anglès
shed
spill
strew
disgorge
straw
pour
gush
jet
slosh around
slush around
slush
splatter
slosh
slop
català
dispersar
espargir
vessar-se
abocar
escampar
vessar
llançar
emetre
fluir
tirar
adollar
degotar
rajar
gotejar
esquitxar
xipollejar
arrosar
brufar
escampar-se