TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
encostar
(encostara)
in Portuguese
English
place upright
Catalan
posar-se dempeus
Back to the meaning
Levantar.
levantar
erguer
English
place upright
English
extend to
Catalan
confrontar
Spanish
tocar
Back to the meaning
Alcançar.
alcançar
estender-se
English
extend to
Synonyms
Examples for "
alcançar
"
alcançar
estender-se
Examples for "
alcançar
"
1
Em algumas circunstâncias,
alcançar
o resultado significa atender simultaneamente a diversos interesses.
2
Tornou-se ponto de passagem de migrantes clandestinos que pretendem
alcançar
a Europa.
3
O fim da transição deve servir para
alcançar
três objectivos essenciais: 1.
4
É combinar como
alcançar
sinergias, fazer esforços comuns, estabelecer mecanismos de cooperação.
5
Por exemplo, basta pensar nesse tema para
alcançar
o outro lado dele.
1
Com legendas em inglês e espanhol, ela poderá
estender-se
a outros países.
2
Expandir vacinação Certo é que o processo deverá
estender-se
por vários meses.
3
É um lugar difícil para ter tal tormento, pois pode
estender-se
perigosamente.
4
O julgamento, que arrancou em novembro de 2018, poderá
estender-se
até maio.
5
Acho que a tendência de crescimento desses espaços deve
estender-se
aos bairros.
English
meet
Catalan
confrontar
Spanish
tocar
Back to the meaning
Tocar.
tocar
English
meet
Chegar.
chegar
parar
bater
pôr
fechar
aproximar
descansar
abandonar
deitar
apoiar
Usage of
encostara
in Portuguese
1
Fazia anos que jamais
encostara
aquele aparelho em qualquer doente ali internado.
2
Cuidadosamente, Sahti afastou-se do tronco do velho tamarindeiro ao qual se
encostara
.
3
O outro levantou a cabeça, que
encostara
aos punhos, firmados na mesa.
4
Nenhum outro adulto
encostara
muito em Jane nos últimos cinco anos.
5
Uma segunda flecha se cravou na madeira onde
encostara
o tronco.
6
Jucundina sempre achara que era um espírito que
encostara
na cunhada.
7
A janela congelada na qual eu me
encostara
trouxera uma trégua muito necessária.
8
Uma embarcação
encostara
ao lado da casa-barco e alguns homens subiram a bordo.
9
Nimue tinha entrado e se
encostara
na porta para me observar.
10
Ela
encostara
o fone no ouvido, mas não voltara a falar.
11
A cesta os levara ao local exato onde
encostara
o dedo.
12
Uma outra limusine, cinza como o colete deum banqueiro,
encostara
à entrada.
13
De uma feita ele se
encostara
numa porteira para não cair de medo.
14
Ela
encostara
o rosto para um travessão de ferro da grade e soluçava.
15
O objeto que Norbert
encostara
em suas costas era um revólver.
16
À porta do quarto, Desirée
encostara
levemente os lábios à face de Gui.
Other examples for "encostara"
Grammar, pronunciation and more
About this term
encostara
encostar
Verb
Indicative · Third
Frequent collocations
encostar a cabeça
encostar o rosto
encostar um dedo
encostar levemente
encostar abruptamente
More collocations
Translations for
encostara
English
place upright
stand up
stand
extend to
reach
touch
meet
adjoin
contact
Catalan
posar-se dempeus
posar dret
confrontar
estar tocant a
palpar
tocar
afrontar
estrènyer
tocar-se
Spanish
tocar
Encostara
through the time
Encostara
across language varieties
Brazil
Common