TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
estragar
in Portuguese
English
go bad
Catalan
macular
Spanish
amargar
Back to the meaning
Ir.
ir
perder
comer
destruir
gastar
engolir
queimar
alterar
desfazer
prejudicar
English
go bad
English
flaw
Catalan
espatllar
Spanish
añadir una imperfección
Back to the meaning
Quebrar.
quebrar
desfigurar
criar uma falha ou defeito
tornar imperfeito ou defeituoso
English
flaw
Synonyms
Examples for "
quebrar
"
quebrar
desfigurar
criar uma falha ou defeito
tornar imperfeito ou defeituoso
Examples for "
quebrar
"
1
O seguinte diálogo demonstra essa abordagem para
quebrar
o ciclo da irritação.
2
Por exemplo, nos Estados Unidos, se teriam deixado os bancos americanos
quebrar
.
3
Não é necessário perder tempo matando eles;
quebrar
suas pernas é suficiente.
4
E nesse caso,
quebrar
um pouco o rigor das regras era importante.
5
É a forma mais eficaz de
quebrar
estereótipos e criar expectativas positivas.
1
A violência doméstica está a
desfigurar
os padrões sócios culturais do país.
2
Que direito eles têm de atormentar e
desfigurar
as criaturas de Deus?
3
Era como se quisesse me
desfigurar
para que ninguém mais me olhasse.
4
A urbanização desordenada, a
desfigurar
a cidade, um dia atingiria a Colônia.
5
Uma falha no processo de rectificação poderá
desfigurar
a obra original.
English
break
Back to the meaning
Partir.
partir
English
break
Usage of
estragar
in Portuguese
1
Não é necessário
estragar
um momento de silêncio confortável com palavras aleatórias.
2
Se agirmos demasiado cedo ou um pouco mais tarde podemos
estragar
tudo.
3
Tinha sido maldade dele mencionar Jerry; corria o risco de
estragar
tudo.
4
Suas razões foram pessoais, não operacionais: simplesmente não queria
estragar
a surpresa.
5
Depois dela ninguém disse mais nada, para não
estragar
o excelente efeito.
6
Não vale a pena
estragar
um bom sentimento, atrapalhando-a em seu trabalho.
7
Mas talvez possamos
estragar
os planos de Setrákus Ra de alguma forma.
8
Não pretendo
estragar
uma carreira promissora, mas minha resposta é, decididamente, não.
9
E é este desejo de ser inteligente que acaba por
estragar
tudo.
10
A propósito disso, me pergunto, quantas mulheres bastam para
estragar
um homem?
11
Simplesmente, agrada-te
estragar
a minha noite e talvez a desta senhora também.
12
Porém, eles não podem
estragar
de verdade um tiro de cem metros.
13
Depois de termos feito tudo bem até aqui, agora não vamos
estragar
.
14
Mas não consigo agu entar a ideia de
estragar
tudo de novo.
15
E desta vez eu juro que nada irá
estragar
a nossa felicidade.
16
Depois chegamos a desfrutar certa paz, mas agora Angeline ameaçava
estragar
tudo.
Other examples for "estragar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
estragar
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
estragar as coisas
estragar a festa
estragar o momento
estragar sua vida
estragar nossa noite
More collocations
Translations for
estragar
English
go bad
deflower
work
vitiate
turn
spoil
sour
mar
ferment
impair
flaw
blemish
break
Catalan
macular
fermentar
repuntar-se
fer-se malbé
picar-se
deteriorar
agrir-se
amargar
avinagrar-se
acidificar
tacar
agrejar
asprejar
espatllar
desmillorar
Spanish
amargar
arruinar
viciar
manchar
estropear
deteriorar
desflorar
añadir una imperfección
Estragar
through the time
Estragar
across language varieties
Brazil
Common
Portugal
Common
Angola
Common