TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
English
break
Catalan
trencar
Spanish
quebrar
Partir.
partir
terminar
virar
vencer
cortar
destruir
reduzir
acalmar
diminuir
apagar
English
break
English
flaw
Catalan
espatllar
Spanish
añadir una imperfección
Estragar.
estragar
desfigurar
criar uma falha ou defeito
tornar imperfeito ou defeituoso
English
flaw
1
O seguinte diálogo demonstra essa abordagem para
quebrar
o ciclo da irritação.
2
Por exemplo, nos Estados Unidos, se teriam deixado os bancos americanos
quebrar
.
3
Não é necessário perder tempo matando eles;
quebrar
suas pernas é suficiente.
4
E nesse caso,
quebrar
um pouco o rigor das regras era importante.
5
É a forma mais eficaz de
quebrar
estereótipos e criar expectativas positivas.
6
Poderia estar perante uma substituição monoalfabética, que seria relativamente simples de
quebrar
.
7
Infelizmente, policiar a língua não basta para resolver injustiças ou
quebrar
preconceitos.
8
Contei essa experiência a pouquíssimas pessoas e é difícil
quebrar
esse silêncio.
9
Recusar leis humanas é o mesmo que
quebrar
com as do Conselho.
10
Não pode
quebrar
o acordo de paz por causa do que aconteceu.
11
Para
quebrar
padrões de pensamento ou comportamento, é necessário um esforço consciente.
12
Num dos capítulos, Yara lista sete razões parauma empresa familiar
quebrar
.
13
Gostava de
quebrar
e oprimir; era cruel por prazer, não por necessidade.
14
Um custo que, tal como no desemprego, pode
quebrar
evoluções estatísticas positivas.
15
Chedan diz que
quebrar
um juramento põe em questão todos os outros.
16
Ninguém diz nada por um longo minuto, até eu
quebrar
o silêncio:
quebrar
· ·
quebrar o silêncio
quebrar a cara
quebrar alguma coisa
quebrar uma perna
quebrar seu pescoço
English
break
break off
snap off
flaw
blemish
Catalan
trencar
rompre
partir
espatllar
desmillorar
Spanish
quebrar
partir
romper
añadir una imperfección
estropear