TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
virar
en portuguès
anglès
turn
català
tombar
espanyol
revertir
Tornar al significat
Voltar.
voltar
levantar
tornar
dirigir
transformar
quebrar
erguer
girar
derrubar
alterar
català
tombar
anglès
cut
Tornar al significat
Dirigir-se.
dirigir-se
inclinar-se
tender a
anglès
cut
anglès
turn
català
canviar
espanyol
tornar
Tornar al significat
Acontecer.
acontecer
tornar-se
transformar-se
català
canviar
anglès
roll
català
rodar
espanyol
rodar
Tornar al significat
Rolar.
rolar
català
rodar
Sinònims
Examples for "
acontecer
"
acontecer
tornar-se
transformar-se
Examples for "
acontecer
"
1
Para este acidente
acontecer
desta forma especial, têm de haver três condições.
2
Sonora Mas a votação da PEC deverá
acontecer
apenas no segundo semestre.
3
Infelizmente, o que veio a
acontecer
foi precisamente o contrário disto, afirmou.
4
As alterações no trânsito de Lisboa podem também
acontecer
em outras zonas.
5
A fragmentação da produção pode
acontecer
em cada país e entre países.
1
Xi então deve
tornar-se
presidente em Março, na sessão anual do Parlamento.
2
Os combates na Europa o levaram aos Estados Unidos para
tornar-se
agricultor.
3
Você também pode obter sucessos assim; basta
tornar-se
um estudante de sensualidade.
4
Assim que uma ciência burguesa da Economia Política pareceu
tornar-se
possível aqui
5
No caso de termos um sorriso falso, a situação pode
tornar-se
embaraçante.
1
Este caso, que implica vários cidadãos estrangeiros, poderá
transformar-se
num caso diplomático.
2
As empresas de construção civil estão a tentar
transformar-se
para outros ramos.
3
Segundo ela, este exercício deve
transformar-se
em dividendo económico parao país.
4
O conceito de democracia tem vindo a
transformar-se
ao longo do tempo.
5
A exploração mineira está a
transformar-se
numa produtora de refugiados do desenvolvimento.
Altres significats de "virar"
Ús de
virar
en portuguès
1
A proposta tem de ser aprovada pelo Parlamento antes de
virar
lei.
2
Resposta da Revista: Até a cana
virar
açúcar, passa por várias etapas.
3
Portanto, minha senhora, não há que refletir: é
virar
imediatamente a sege.
4
Àquela altura da campanha, era já evidente que conseguira
virar
o jogo.
5
Contudo, em momentos de crise, ninguém quer
virar
sócio deum banco.
6
É o caso de
virar
as costas e tratar de outro assunto.
7
Nesta área do desporto e juventude, não queremos só
virar
uma página.
8
A declaração de Eduardo Bolsonaro tem potencial para
virar
uma crise diplomática?
9
Sua fabulosa carta não fez nada
virar
parao bem,absolutamentenada.
10
Aqui havia uma alternativa: seguir ainda em frente ou
virar
à direita.
11
No segundo tempo, Falcão entrou logo no começo para
virar
a situação.
12
Sua missão era proteger a população e
virar
as costas para tudo.
13
Segundo ele, pessoas boas podem
virar
bruxas pelas promessas malignas do capeta.
14
Já havia planos para
virar
o poder desses homens contra eles próprios.
15
Eles não vieram para cá para
virar
texto de revista ou contexto.
16
Pigarreou exageradamente algumas vezes, pediu ajuda para
virar
os corpos e afirmou:
Més exemples per a "virar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
virar
Verb
Subjuntiu · Futur · Tercera
Col·locacions frequents
virar para
virar a cabeça
virar o rosto
virar sozinho
fazer virar
Més col·locacions
Translations for
virar
anglès
turn
reverse
change by reversal
cut
trend
curve
sheer
swerve
veer
slue
slew
become
roll
turn over
bend
deflect
turn away
català
tombar
virar
fer giravolts
capgirar
girar-se
invertir
tombar-se
voltejar
girar
canviar
fer tornar
convertir
transformar
rodar
voltar
enrotllar
espanyol
revertir
trastocar
invertir
volver
girar
tornar
rodar
revolver
torcer
Virar
a través del temps
Virar
per variant geogràfica
Brasil
Comú
Moçambic
Comú
Angola
Menys comú
Més varia