TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
hostigar
in Spanish
Portuguese
importunar
English
chevy
Catalan
empaitar
Back to the meaning
Causar molestias a alguien de forma voluntaria por actos o palabras.
provocar
molestar
perseguir
chasquear
freír
fastidiar
zumbar
maltratar
acosar
importunar
English
chevy
Portuguese
incomodar
English
tease
Catalan
empaitar
Back to the meaning
Joder.
joder
jorobar
English
tease
Exigir.
exigir
apretar
forzar
azuzar
agobiar
angustiar
Insistir.
insistir
bombardear
machacar
Synonyms
Examples for "
exigir
"
exigir
apretar
forzar
azuzar
agobiar
Examples for "
exigir
"
1
Primero debemos desarrollar conciencia social y
exigir
a los estamentos de salud.
2
Miles de personas tomaron las calles del país para
exigir
nuevas elecciones.
3
El Gobierno y sus opositores tienen derecho a
exigir
medidas de confianza.
4
Apuesta por
exigir
al futuro Gobierno de España que respete estas instituciones.
5
Debemos buscar y
exigir
cambios profundos en nuestra cultura deportiva y demás.
1
Una simple cuestión de saber cómo y dónde
apretar
y torcer rápidamente.
2
Mi trabajo puede limitarse sencillamente a
apretar
el botón de la cámara.
3
Había llegado el momento de
apretar
más los tornillos, para dar ejemplo.
4
Nuevos esfuerzos obligaron a
apretar
los dientes y a cumplir nuevos sacrificios.
5
Este alzamiento para intentar
apretar
las tuercas al gobierno británico debe reprimirse.
1
No podemos
forzar
las votaciones hasta que salga el resultado que queremos.
2
Con su ayuda, es posible
forzar
en cierta medida las propias capacidades.
3
Paradójicamente la victoria de Syriza en Grecia podría
forzar
ese cambio necesario.
4
Deben
forzar
un cambio de piezas y luego podremos lograr un empate.
5
Y sin embargo, me he sentido casi incapaz de
forzar
una respuesta.
1
Unos cuantos camaradas de confianza se encargaban de
azuzar
a los demás.
2
Querían ver si podíamos
azuzar
al enemigo para hacerlo entrar en acción.
3
Quizá solo pretenda
azuzar
a un enemigo acaparando lo que este desea.
4
Los políticos siempre habían gritado para
azuzar
el frenesí de la gente.
5
Y segundo, porque el mismo sombrero sirve para
azuzar
el ganado también.
1
Ahora bien, obsesionarse demasiado con el coste de oportunidad puede
agobiar
innecesariamente.
2
No tengo ninguna intención de
agobiar
a vuestra ciudad con nuestra presencia.
3
Ningún compromiso te puede
agobiar
,
porque yo jamás te consideraría mi rollo.
4
Añadió que a un caballo joven no se le debe
agobiar
demasiado.
5
Quería que ella comprendiese las dificultades que podían
agobiar
a una mujer.
1
En ese momento no nos
angustiaba
la posible separación del próximo año.
2
Sin embargo, tuvo muchos problemas de salud, la enfermedad siempre la
angustió
.
3
Recordó vagamente haber escrito un texto para el periódico y se
angustió
.
4
Son formalidades necesarias, pero les ruego que no se
angustien
por ello.
5
Como es natural, a Toyoda le
angustiaron
las posibles consecuencias del atentado.
Usage of
hostigar
in Spanish
1
Había una zona elevada que habrían podido utilizar para
hostigar
nuestras posiciones.
2
Ahora solo podrían
hostigar
a los británicos mientras éstos cruzaban el puente.
3
Este es el momento menos oportuno para
hostigar
a un gobierno nervioso.
4
Y tenía lo necesario para
hostigar
a su antiguo compañero de aprendizaje.
5
Había dos objetivos:
hostigar
a los turcos y acabar con los tártaros.
6
Ahora lo importante es cabalgar hacia el sur y
hostigar
al infiel.
7
No ha comido demasiado desde que Invierne empezó a
hostigar
nuestras fronteras.
8
Llevaba tapiada varios años y se la abrió para
hostigar
al enemigo.
9
Me había vuelto a
hostigar
la idea de aislarme totalmente y escribir.
10
La idea era tratar de
hostigar
a los rusos, el enemigo común.
11
Después de eso no podremos hacer nada más que
hostigar
su retaguardia.
12
Algunos peones moros, enardecidos, salen al campo a
hostigar
a los cristianos.
13
Quizá acceda a enviar algunos soldados para
hostigar
los flancos de Murmandamus.
14
Aparte está el registro que lleva para
hostigar
al que no paga.
15
Es parte de tu deber de marine
hostigar
a los cuerpos hermanos.
16
El acuerdo fue que los patrulleros dejaría de
hostigar
a las comunidades.
Other examples for "hostigar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
hostigar
Verb
Frequent collocations
hostigar a
hostigar al enemigo
hostigar al gobierno
hostigar las tierras
hostigar a opositores
More collocations
Translations for
hostigar
Portuguese
importunar
molestar
aborrecer
incomodar
irritar
English
chevy
chevvy
molest
chivy
provoke
hassle
harry
beset
plague
harass
chivvy
tease
bug
pester
beleaguer
badger
Catalan
empaitar
atabuixar
molestar
fatigar
assetjar
fastiguejar
esgotar
cansar
burlar
Hostigar
through the time
Hostigar
across language varieties
Spain
Common