TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
llenar
in Spanish
Portuguese
ocupar
English
occupy
Catalan
emplenar
Back to the meaning
Hacer que quede lleno.
ocupar
rellenar
colmar
saturar
abarrotar
atiborrar
atestar
henchir
English
occupy
Cubrir.
cubrir
cargar
pavimentar
empedrar
adoquinar
plagar
Synonyms
Examples for "
cubrir
"
cubrir
cargar
pavimentar
empedrar
adoquinar
Examples for "
cubrir
"
1
Queremos
cubrir
esas necesidades y aquí se ofrecen productos a bajos precios.
2
Un comentario al margen: la Constitución prohíbe endeudarse para
cubrir
gastos corrientes.
3
Cada una tomaba una dirección diferente para
cubrir
el máximo terreno posible.
4
España e Italia necesitan acceso sostenido a financiación para
cubrir
sus déficits.
5
Sin embargo, para él, Clínicas debería
cubrir
ese problema con su presupuesto.
1
Después tendría que afrontar esas palabras,
cargar
con las consecuencias; sería inevitable.
2
Hacen todo lo posible por evitar
cargar
a los demás con problemas.
3
De ningún modo le permitiría
cargar
la cámara en terreno del hospital.
4
El antiguo mercader acostumbraba a
cargar
consigo artículos; el nuevo crea valores.
5
Podemos
cargar
productos de consumo y volver con ellos por nuestra cuenta.
1
Tenemos la idea de
pavimentar
150 kilómetros de vías en estas zonas.
2
Sin embargo, hacen falta muchas vías por
pavimentar
,
qué haría al respecto?
3
El gobierno de Bolsonaro terminó de
pavimentar
la ruta de la soja.
4
Solo había unos veinte kilómetros de calzadas, aunque la mayoría sin
pavimentar
.
5
A partir de allí se convertía en un camino vecinal sin
pavimentar
.
1
Habrá que
empedrar
un camino a lo largo del conducto de plomo.
2
Por el suelo sin
empedrar
corre un arroyuelo de agua parda, sanguinolenta.
3
Los edificios eran sencillos, las calles sin
empedrar
estaban llenas de barro.
4
Casi todas las calles están sin
empedrar
,
caminamos entre barro, como campesinos.
5
Y lo que yo doy es para
empedrar
la ciudad de Dios.
1
Un cementerio del que robaron las lápidas para
adoquinar
las calles.
2
Solamente pequeños trechos de la avenida y de pequeñas calles laterales quedaron sin
adoquinar
.
3
Cruzó el patio a medio
adoquinar
sin soltarme la mano.
4
Cascos de caballos sobre el pavimento a medio
adoquinar
.
5
El palanquín se detuvo en un callejón sin
adoquinar
detrás del monasterio de los agustinos.
1
Así crea una gran bola de basura para
plagar
la tierra de enfermedades.
2
Más cuerpos de los que esperaban empezaban a
plagar
el suelo.
3
A Nicolas le dio igual y terminó por
plagar
el jardín de hierbas bastardas.
4
No es necesario
plagar
el código con pequeñas menciones.
5
Tanto que Kirchner se había ocupado de
plagar
la Provincia de potenciales rivales de Scioli.
English
take in
Back to the meaning
Recoger.
recoger
English
take in
Portuguese
empurrar
English
squeeze
Catalan
emplenar
Back to the meaning
Meter.
meter
English
squeeze
Other meanings for "llenar"
Usage of
llenar
in Spanish
1
Georgia: pueden aplicar ciudadanos de 95 países y deben
llenar
un formulario.
2
Los resultados de la votación empezaron a
llenar
de cifras una pantalla.
3
Aparte de ello, aún sigue existiendo material suficiente para
llenar
otro libro.
4
El usuario podrá
llenar
manualmente los resultados de la mesa por partido.
5
México solamente solicita a los pasajeros aéreos
llenar
un formato por escrito.
6
Y hay ciertos partidos políticos que podrían
llenar
el hoyo sin problema.
7
Los interesados deben imprimir el documento y
llenar
los datos a mano.
8
Según su experiencia, muchas personas suelen hablar solo para
llenar
el silencio.
9
Los bancos de alimentos están realizando grandes esfuerzos para
llenar
ese vacío.
10
Luego tenía previsto
llenar
varios tanques con agua para evitar el desabastecimiento.
11
Se pueden hacer actos, se pueden
llenar
estadios y decir muchas cosas.
12
Trabajando con este modelo, siempre era posible
llenar
los vacíos más tarde.
13
Los partidos forzosamente deberán
llenar
las cuotas y estaríamos violando la Constitución.
14
Es un logro que debe animar y
llenar
de esperanza al mundo.
15
No impone pensar, sino
llenar
con palabras la soledad y el silencio.
16
Puede que sea una pregunta intrascendente, para
llenar
un momento de silencio.
Other examples for "llenar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
llenar
Verb
Frequent collocations
llenar de
llenar el vacío
parecer llenar
llenar las copas
llenar de agua
More collocations
Translations for
llenar
Portuguese
ocupar
encher
empurrar
English
occupy
fill
take in
take up
squeeze
thrust
shove
stuff
Catalan
emplenar
ocupar
omplir
farcir
embotir
ficar
encabir
entaforar
Llenar
through the time
Llenar
across language varieties
Venezuela
Common
Dominican Republic
Common
Guatemala
Common
More variants