TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
desgràcia
in Catalan
English
distress
Spanish
dolor
Back to the meaning
Problema.
problema
pena
dolor
aflicció
tristessa
English
distress
Portuguese
tristeza
English
wretchedness
Spanish
desgracia
Back to the meaning
Fet negatiu que pateixen persones o animals.
tristesa
dissort
infelicitat
English
wretchedness
Synonyms
Examples for "
tristesa
"
tristesa
dissort
infelicitat
Examples for "
tristesa
"
1
Segurament, segurament, ens hem redimit l'un a l'altre, amb tota aquesta
tristesa
!
2
En Màrius respongué amb una desolació infinita, una
tristesa
que l'anava intoxicant:
3
Pitjor: té la capacitat de contagiar-me la
tristesa
i fer-me'n sentir culpable.
4
Un dia més d'aquesta
tristesa
i Txítxikov ja no fóra d'aquest món.
5
Resignant-se amb
tristesa
,
la Cristel va deixar que l'abracés i mirés d'animar-la.
1
L'exemple més perfecte que es podia experimentar d'una
dissort
darrera una altra.
2
Per
dissort
,
no recordo quins van ser els resultats a l'hora d'examinar-nos.
3
Per tal d'apaivagar la seva
dissort
,
havia pres una quantitat considerable d'alcohol.
4
El principat català encara resistí, fins que Anglaterra l'abandonà a la
dissort
.
5
I sabia també que la
dissort
li havia donat una possibilitat d'evitar-ho.
1
A vegades els problemes
d'
infelicitat
sorgeixen d'una baralla amb un altre infant.
2
És obvi que alguns sentiments
d'
infelicitat
són produïts per la intel·ligència humana.
3
Aquesta falta d'acceptació de la realitat és la base de la
infelicitat
.
4
La
infelicitat
malcarada que reflectien les seves expressions no era gaire singular.
5
Queixa constant Tenen una notable tendència a la
infelicitat
,
moltes vegades, premeditada.
Portuguese
zica
English
ill luck
Spanish
desgracia
Back to the meaning
Calamitat.
calamitat
infortuni
malastrugança
desventura
English
ill luck
Russian
невезение
Portuguese
deusa da vingança
English
scourge
Spanish
desgracia
Back to the meaning
Maledicció.
maledicció
adversitat
English
scourge
Other meanings for "desgràcia"
Usage of
desgràcia
in Catalan
1
Woody s'adonava que s'havia trencat l'encanteri i, per
desgràcia
,
també els petons.
2
Aleshores, va produir-se a l'entorn d'aquella
desgràcia
una onada de simpatia femenina.
3
Per
desgràcia
,
jo seia d'esquena a l'era, que es veia al lluny.
4
Neix un bri d'esperança enmig de la
desgràcia
que està arrasant l'Ebre.
5
Malgrat això, la família anuncia la seva voluntat de recuperar-se d'aquesta
desgràcia
.
6
N'Aina confiava que el canvi d'ambient les ajudaria a oblidar aquella
desgràcia
.
7
Per
desgràcia
,
l'scrabble no té una fitxa que sigui un signe d'interrogant.
8
Imatge suggeridora, però per
desgràcia
poc fidedigna a l'Evangeli que fa referència.
9
Anava d'una banda cap a l'altra pels carrers, esperonat per la
desgràcia
.
10
Cal evitar que arreli l'esperit del 39, que per
desgràcia
és vigent.
11
Per
desgràcia
,
només comptàvem amb una certa quantitat d'una de les dues.
12
Vaig tenir la
desgràcia
de trobar-me'n dues de les teves, te'n recordes?
13
Però no havíem sentit ni una paraula d'aquesta
desgràcia
fora de Góndor.
14
Veure la persiana abaixada entristeix, especular sobre la
desgràcia
d'una família rebel·la.
15
Hem d'ajudar perquè per
desgràcia
hi ha molta gent que pateix càncer.
16
Per
desgràcia
,
ja havien pujat tots i l'Edward s'allunyava a tot drap.
Other examples for "desgràcia"
Grammar, pronunciation and more
About this term
desgràcia
Noun
Feminine · Singular
Frequent collocations
gran desgràcia
caure en desgràcia
tenir la desgràcia
passar una desgràcia
caiguda en desgràcia
More collocations
Translations for
desgràcia
English
distress
wretchedness
misery
unhappiness
sadness
miserableness
ill luck
bad luck
mischance
misfortune
tough luck
mishap
scourge
curse
nemesis
bane
hardship
Spanish
dolor
desgracia
problema
pena
tristeza
melancolía
infortunio
maldición
molestia
apuro
dificultad
afán
Portuguese
tristeza
pesar
zica
azar
infortúnio
deusa da vingança
arquiinimigo
desgraça
calamidade
nêmese
má sorte
catástrofes ecológicas
acidente
Russian
невезение
неудача
Desgràcia
through the time
Desgràcia
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common
Balearic Islands
Common