TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
segregar
English
exude
Spanish
desprender
Regalar.
regalar
brollar
rajar
traspuar
remintolar
English
exude
English
unpin
Separar.
separar
deslligar
English
unpin
Synonyms
Examples for "
regalar
"
regalar
brollar
rajar
traspuar
remintolar
Examples for "
regalar
"
1
Ha afegit que li semblava que era
'
regalar
vots a l'esquerra abertzale'.
2
En acabat de sopar, es va
regalar
l'extra d'un cigaló de conyac.
3
Me'n van
regalar
una capsa en Mike i la Caroline per l'aniversari.
4
Ell li va començar a
regalar
figuretes de plàstic, d'aquelles de Disney.
5
El títol de la cançó, és clar, l'hi va
regalar
un llauner.
1
Una frustració terrible va
brollar
dins d'Eragon en veure's altra cop retardat.
2
Llàgrimes d'alleujament van
brollar
dels seus ulls i li regalimaren pel rostre.
3
Va
brollar
un ronc del seu pit, però l'expressió no va alterar-se-
4
La sang va
brollar
del pit de l'Orlov, que va caure enrere.
5
Aleshores la sang va començar a
brollar
amb força de la ferida.
1
Bescantar, criticar o malparlar no expressen ni de lluny l'estripamenta de
rajar
.
2
La sang va
rajar
pertot arreu quan l'urgal quedà partit pel mig.
3
Vaig
rajar
va rellevar a Oltra en el primer tram del curs.
4
L'aigua comença a
rajar
i em va tapant les puntes dels dits.
5
Em van
rajar
les llàgrimes com si els ulls fossin dues fonts.
1
L'avergonyia deixar
traspuar
la seva desesperació i més encara davant el Dalmau.
2
Felicito l'articulista per l'analisi realitzat amb molta objectivitat, sense
traspuar
una preferència política.
3
O potser no van tenir coratge i van
traspuar
la seva pusil·lanimeria burgesa.
4
Un somriure va
traspuar
en el rostre congestionat de la dona.
5
La cara d'ella no deixava
traspuar
cap emoció, però va notar que s'estremia.
1
Els sucs li
remintolaven
;
les cames se separaren una mica més, sensibles a la més lleu pressió de la meva mà.
2
La cambra va començar a agitar-se i a inflar-se, les parets
remintolaven
,
el matalàs, que era de palla, gairebé tocava el trespol.
Portuguese
desprender
English
give off
Spanish
emitir
Emetre.
emetre
English
give off
Portuguese
desatar
English
unfasten
Spanish
desprender
Descordar.
descordar
English
unfasten
1
Hi havia una safata que
desprenia
encens, i moltes llumenetes d'oli cremant.
2
El reconfortava l'afecte que
desprenia
la seva veu quan deia aquella paraula.
3
En el vídeo ja es veu com l'aeroplà
desprenia
flames al cel.
4
És una cosa que no es
desprenia
pas dels escrits de l'alquimista.
5
Portava una safata que
desprenia
l'aroma més deliciosa que havia ensumat mai.
6
A la mà esquerra, el Dauthdaert verd
desprenia
l'aurèola de llum habitual.
7
El meu cos
desprenia
una fortor pitjor que la d'una rata morta.
8
Fins i tot vestida d'aquella manera, tota ella
desprenia
flexibilitat i elegància.
9
L'Hector estava tens al meu costat, tot ell
desprenia
una energia nerviosa.
10
Si les tocava amb els dits, se'n
desprenia
cendra i pintura bufada.
11
Fins i tot des de l'aire, Washington
desprenia
una força quasi mística.
12
El portava amb el meu Golf pel Principat i
desprenia
molta humilitat.
13
Era una persona que
desprenia
confiança, tenia un aire de superioritat descomunal.
14
La planta de l'edifici era un magatzem que
desprenia
olor de fusta.
15
De tot el que feia, cada vegada, se'n
desprenia
aversió i hostilitat.
16
Feia poc que hi devien haver treballat, a penes es
desprenia
sutge.
desprenia
desprendre
· ·
desprendre una olor
desprendre vapor
desprendre fum
desprendre el cos
desprendre escalfor
Portuguese
segregar
exsudar
escoar
transpirar
desprender
exalar
desatar
English
exude
transude
seep
exudate
ooze out
ooze
unpin
give off
effuse
unfasten
Spanish
desprender
emitir
despedir