TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
sentir saudade
English
miss
Spanish
extrañar
Faltar.
faltar
sospirar
enyorar
mancar
sentir enyor
sentir nostàlgia
sospirar per
trobar a faltar
sentir enyorança de
English
miss
Portuguese
penalidade
English
forgo
Spanish
perder
Renunciar.
renunciar
estar-se
passar-se
abstenir-se
privar-se
English
forgo
Synonyms
Examples for "
renunciar
"
renunciar
estar-se
passar-se
abstenir-se
privar-se
Examples for "
renunciar
"
1
S'ho va mirar un moment, però va
renunciar
al propòsit de posar-s'ho.
2
L'objectiu d'aquest equip serà competir i agafar experiència sense
renunciar
a res.
3
L'ajuntament ha hagut de
renunciar
a la d'arquitecte tècnic i informador turístic.
4
Les coses no van bé, però
renunciar
a l'optimisme és empitjorar l'ambient.
5
Hi vaig
renunciar
per evitar més agressió al nostre moviment polític d'alliberament.
1
L'Hug no podia
estar-se
quiet, se sentia violent davant d'aquells ulls escrutadors.
2
Haurien de poder
estar-se
a casa fins al moment d'anar a escola.
3
Però ja l'havia tocat l'aleteig de l'èxit i no podia
estar-se
quiet.
4
Havia hagut
d'
estar-se
molts anys sense aquells meravellosos plaers de la vida.
5
La companyia encara podia
estar-se
uns quants dies a l'hotel de Christchurch.
1
Podia
passar-se
hores senceres mirant com enraonaven altres persones i provant d'imitar-les.
2
Va
passar-se
a l'exèrcit borbònic tan bon punt va començar el setge.
3
Van
passar-se
tres dies sense dir-se res. François tornà el dia següent.
4
Albert Rivera va
passar-se
tot el diumenge assajant el seu llenguatge corporal.
5
Va renyar-la: no podia
passar-se
la vida allà dins, acabaria per emmalaltir.
1
Al fi don Eudald no pogué
abstenir-se
de manifestar sa sorpresa, exclamant:
2
Són obedients en coses concretes: en les discutibles i complicades solen
abstenir-se
.
3
Els seus dirigents van demanar
abstenir-se
en la investidura de Pedro Sánchez.
4
Però, no ho van ser, ja que Ciutadans va acabar decidint
abstenir-se
.
5
El líder de Ciutadans manté el compromís
d'
abstenir-se
a la investidura
1
I també era
privar-se
de l'única oportunitat d'exercir un paper de moderador.
2
I es va prometre no tornar a
privar-se
de res mai més.
3
Superà les crisis, així mateix, perquè trobava plaer a
privar-se
d'excitacions.
4
Aina Cohen era beneita en
privar-se
de seguir el seu impuls.
5
Vingué que ell mateix hagué de
privar-se
de fixar en cap imatge la vista.
Portuguese
abortar
English
miscarry
Spanish
perder
Tenir una pèrdua.
tenir una pèrdua
English
miscarry
English
lose
Spanish
perder
Escapar-se.
escapar-se
English
lose
1
La por de
perdre
l'altre és la de perdre's a un mateix.
2
Malgrat l'intent, l'Hug es va tornar a
perdre
en les seves reflexions.
3
Semblava que Cupido m'hagués condemnat eternament a
perdre
la batalla de l'amor.
4
M'agradaria d'escoltar aquest exordi, però fóra una forma de
perdre
el temps.
5
L'avió va començar a
perdre
alçada en acostar-se a Oahu, l'illa principal.
6
Algun dels perjudicats va arribar a
perdre
fins a tres milions d'euros.
7
Em sembla que algú o altre s'ha d'ocupar d'ell sense
perdre
temps.
8
Veure's reduït d'aquesta manera és com
perdre
qualsevol dret a la intimitat.
9
Tanmateix, va
perdre
tot l'interès quan l'ambaixador va arribar al seu costat.
10
Un cop fort al cap d'en Jens li va fer
perdre
l'equilibri.
11
Només imaginar l'escena et feia
perdre
el nord, t'impel·lia a donar l'assentiment.
12
D'un dia per l'altre en Woody va
perdre
tot l'interès pel bàsquet.
13
Estava a punt d'aconseguir un ascens i vaig
perdre
la paga d'antiguitat.
14
La xerrera i l'agitació d'en Frankly Samuel li feien
perdre
la concentració.
15
L'estrebada de la corda de poc que no li fa
perdre
l'equilibri.
16
Me n'he anat a la xarxa i això m'ha fet
perdre
velocitat.
perdre
perdre el temps
perdre de vista
perdre la paciència
perdre pes
perdre mai
Portuguese
sentir saudade
sentir falta
penalidade
perder
renunciar
prevaricação
abandonar
abortar
English
miss
forgo
give up
waive
forfeit
throw overboard
forego
miscarry
lose
Spanish
extrañar
añorar
perder
renunciar
prescindir
escaparse