TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
xerrar
in Catalan
Portuguese
tagarelar
English
claver
Spanish
charlar
Back to the meaning
Petar.
petar
xafardejar
garlar
desbarrar
parlotejar
confabular-se
English
claver
Portuguese
rugir
English
rant
Spanish
hablar de
Back to the meaning
Parlar.
parlar
murmurar
cantar
revelar
divulgar
English
rant
Portuguese
dizer
English
talk
Spanish
conversar
Back to the meaning
Tractar.
tractar
considerar
discutir
debatre
enraonar
dialogar
conversar
conferir
confabular
English
talk
Xerrotejar.
xerrotejar
clacar
rallar
barbollar
verbejar
Synonyms
Examples for "
tractar
"
tractar
considerar
discutir
debatre
enraonar
Examples for "
tractar
"
1
Jondalar aprofità l'oportunitat per mirar a l'entorn i
tractar
d'endevinar on era.
2
Perquè s'hagi arriscat així, es deu
tractar
d'una cosa d'una gran importància.
3
T'agradarà
tractar
amb persones que t'aportin punts de vista diferents dels teus.
4
Per la importància dels temes a
tractar
esperem l'assistència de molts d'ells.
5
Gairebé amb llàgrimes als ulls, l'home va afanyar-se a
tractar
d'esmenar l'error:
1
Decididament s'havia de
considerar
una principiant d'allò més tendra com a perdiguer.
2
En sentir l'insult d'aquell malparit, l'Hug va
considerar
la idea de matar-lo.
3
I les matemàtiques per corroborar que l'acció s'havia de
considerar
infracció administrativa.
4
En Patrik va
considerar
la possibilitat d'envestir-lo per sortir d'aquell punt mort.
5
A les nou vaig començar a
considerar
l'oportunitat de fer un pensament.
1
És molt difícil
discutir
les coses serenament: aquest conflicte té molt d'emocional.
2
Va
discutir
amb ella sobre la qüestió per espai d'un quart d'hora.
3
L'enfurismava haver de
discutir
d'aquella manera amb un home de rang inferior.
4
M'ha fet pensar en tot el que vam
discutir
l'Oriol i jo.
5
Es negaven a
discutir
i a enfrontar-se, preferien l'animositat insonora, l'afectació d'indiferència.
1
L'alcaldessa vol
debatre
el tema amb la resta d'alcaldes de l'Alt Empordà.
2
L'important és
debatre
si a partir d'ara preferiríem viure a la plana.
3
Un d'aquells dilemes que l'esquerra actual no ha començat ni a
debatre
.
4
És de la nostra naturalesa
debatre
i abraçar una proposta d'aquestes característiques.
5
El consistori vol
debatre
a més llarg termini quina podria ser l'alternativa.
1
Tothom havia
d'
enraonar
només en castellà i ser fidel al general Franco.
2
Aquest només para
d'
enraonar
quan l'oncle Peter té alguna cosa a dir.
3
Després es van asseure per parlar de tot, n'havien
d'
enraonar
amb calma.
4
Plumb fa un gest d'impaciència, Todd va per
enraonar
,
Monnard se'ls avança.
5
Abans de dir-li la veritat havia primer
d'
enraonar
amb tu en secret.
1
I aquest diàleg també implica
dialogar
sobre el dret d'autodeterminació dels pobles.
2
Es tracta de
dialogar
,
arribar a acords i presentar-se units davant l'electorat.
3
Aquest intent per
dialogar
va tenir lloc després de tres nits d'aldarulls.
4
Retorn immediat del que encara resta i
dialogar
sobre la documentació municipal.
5
La gràcia està a trobar espais de confluència a l'hora de
dialogar
.
1
Ayla i Roshàrio tenien la sensació de
conversar
directament l'una amb l'altra.
2
Alguns d'ells adobaven les xarxes al sol i estaven disposats a
conversar
.
3
Tornaren a
conversar
darrera el parapet, i tot seguit la veu cridà:
4
Fa pocs anys encara podia
conversar
amb gent que hi havia treballat.
5
Primer va
conversar
amb el President de l'Associació Unificada de Militars Espanyols.
1
El pegat no feia sinó
conferir
un aire més sinistre al conjunt.
2
Everett va
conferir
fins i tot a aquests punts una dosi de personalitat.
3
Així, va pensar Ubach, es deu
conferir
més importància de la que té.
4
Tenia els ullals una mica torçats, just per
conferir
caràcter al seu somriure.
5
El fum procedent d'un dels transformadors avariats va
conferir
a l'aparició un aire irreal.
1
El pla era
confabular
desenes d'amics i llançar un lloc inexistent.
2
La història d'Europa, no obstant, es va
confabular
contra el destí de Companys.
3
Tot es va
confabular
en contra dels treballadors i dels sindicats de la CNT.
4
Malgrat aquesta discrepància, tots es van
confabular
per girar full ràpidament i mirar al futur.
5
Tu i el teu amant Wilt us devíeu
confabular
.
Usage of
xerrar
in Catalan
1
Això li donà l'oportunitat de
xerrar
amb els pagesos d'aquella plana fèrtil.
2
L'Andrew no sabia que l'Otto havia tornat a
xerrar
més del compte.
3
Tots dos s'asseuen al sofà per
xerrar
sobre la conquesta d'una estrella.
4
Tot satisfet va dir que allò l'interessava, i va començar a
xerrar
.
5
Així doncs, l'Ed va decidir acostar-se a l'Alona per
xerrar
una estona.
6
Fer-lo
xerrar
costa més que desfer el nus del davantal d'una verge.
7
I els deia que allò sí que era
xerrar
per no callar:
8
I no li xerr per
xerrar
:
es metges no se'n poden avenir.
9
Al lavabo, lloc incòmode per
xerrar
,
m'hi trobo a en Xavier Bosch.
10
Abans que en Bassalfosc pogués aturar-la, la Jill ho va
xerrar
tot:
11
Qui era capaç de resistir sense
xerrar
el que l'almirall desitjava saber?
12
Abans, quan viatjava sola amb en Fitz, solien
xerrar
i ell l'entretenia.
13
Després, vam
xerrar
amb la CUP per arribar a algun acord polític.
14
La memòria sempre ha estat l'excusa perfecta per
xerrar
de qualsevol cosa.
15
En Daniel havia de
xerrar
,
i ho havia de fer de seguida.
16
Estic content de poder
xerrar
amb els companys i explicar-nos la vida.
Other examples for "xerrar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
xerrar
Verb
Frequent collocations
xerrar una estona
xerrar massa
agradar xerrar
xerrar pels descosits
xerrar animadament
More collocations
Translations for
xerrar
Portuguese
tagarelar
bater papo
papear
rugir
falar
gritar
cantar
dizer
palestrar
English
claver
blab
chatter
chaffer
prate
chit-chat
chew the fat
prattle
shoot the breeze
tattle
gabble
twaddle
jaw
palaver
natter
piffle
clack
chitchat
tittle-tattle
maunder
confabulate
chat
gibber
blabber
gossip
confab
visit
rant
rabbit on
jabber
let the cat out of the bag
babble
peach
babble out
rave
mouth off
spill the beans
blab out
talk about
talk of
spout
talk
sing
speak
lecture
Spanish
charlar
disparatar
hablar de
hablar
cantar
conversar
Xerrar
through the time
Xerrar
across language varieties
Balearic Islands
Common
Catalonia
Common
Valencia
Less common