TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
cessar
in català
portuguès
acabar
anglès
discontinue
espanyol
cesar
Back to the meaning
Deixar.
deixar
acabar
aturar
parar
detenir
finalitzar
renunciar
contenir
retenir
enllestir
anglès
discontinue
portuguès
amenizar
anglès
die away
espanyol
ceder
Back to the meaning
Morir.
morir
cedir
asserenar-se
encalmar-se
amansir-se
anglès
die away
Sinònims
Examples for "
deixar
"
deixar
acabar
aturar
parar
detenir
Examples for "
deixar
"
1
En Joan va
deixar
la mà de l'Anna i va desenfundar l'espasa.
2
Molta gent tenia la finestra oberta per
deixar
entrar l'aire de l'estiu.
3
Se li va girar d'esquena i el va
deixar
sol a l'hort.
4
No penso
deixar
que fugi d'estudi amb la brometa d'anar al lavabo.
5
Però com deia, l'afer es va amagar i van
deixar
tranquil l'Olaf.
1
Va arribar l'Any Nou i es va
acabar
el curs de l'escola.
2
LdA reclamen que s'ha
d'
acabar
el vial de Sant Julià de Lòria.
3
L'Hug va arronsar les espatlles, sense
acabar
d'entendre quina era la proposta.
4
El concepte d'urbanisme ens pot
acabar
d'ajudar per a veure-hi més clar.
5
Falta poc per
acabar
d'inventar la incubadora que suposarà l'acabat del producte.
1
Va fer el gest d'anar a abraçar l'Hug, però es va
aturar
.
2
L'Elishama ja estava a punt d'anar-se'n, però es va
aturar
un moment.
3
M'he
d'
aturar
-diguéAyla amb un sanglot, i després començà a plorar-
4
Les obres no es van
aturar
ni a l'estiu ni a l'hivern.
5
Ah!, i s'ha
d'
aturar
d'una vegada l'arribada de vaixells plens de jueus.
1
Jo no volia anar a
parar
al fons d'una nau d'una fàbrica.
2
L'Amàlia, els Soler i jo vam anar a
parar
al camp d'Argelers.
3
Vam
parar
l'orella un moment per assegurar-nos que no l'havia sentit ningú.
4
Estona i més estona no vaig
parar
d'anar d'una banda a l'altra.
5
I d'allà havia anat a
parar
,
molt després, davant d'un tribunal militar.
1
Els agents han aconseguit en només 15 dies identificar i
detenir
l'agressor.
2
L'Ertzaintza manté la investigació oberta per provar d'identificar i
detenir
els agressors.
3
L'endemà van
detenir
l'autor de l'agressió i també una de les víctimes.
4
La investigació continua oberta per identificar i
detenir
els responsables d'aquest carregament.
5
En aquesta operació els Mossos d'Esquadra van
detenir
quatre persones a Salou.
1
El curs passat l'EuroCup no va
finalitzar
després de l'esclat del coronavirus.
2
Aquells anys van
finalitzar
amb una recaptació total d'uns 106 milions d'euros.
3
I abans de
finalitzar
l'any se'n sumarà un altre encara per determinar.
4
A algun, fins i tot, l'abraça amb tendresa després de
finalitzar
l'entrevista.
5
S'espera que els treballs d'ampliació del cementeri comencen abans de
finalitzar
l'any.
1
S'ho va mirar un moment, però va
renunciar
al propòsit de posar-s'ho.
2
L'objectiu d'aquest equip serà competir i agafar experiència sense
renunciar
a res.
3
L'ajuntament ha hagut de
renunciar
a la d'arquitecte tècnic i informador turístic.
4
Les coses no van bé, però
renunciar
a l'optimisme és empitjorar l'ambient.
5
Hi vaig
renunciar
per evitar més agressió al nostre moviment polític d'alliberament.
1
William va haver d'esforçar-se per
contenir
l'enuig que li creixia dins seu.
2
L'Almirall va fer un gest d'ira, però es va
contenir
tot seguit.
3
Va
contenir
l'alè mentre un dels nouvinguts, només un, penetrava a l'interior.
4
De primer van tractar de
contenir
la rialla, però l'Àslan va dir:
5
De fet, l'orina pot
contenir
petites quantitats de material víric o bacterià.
1
I aconseguir
retenir
in extremis alguns drets que d'altra manera seran rebaixats.
2
El pare encara el va
retenir
un moment al replà de l'escala:
3
De fet, amb una voluntat clara:
retenir
la producció i mantenir l'ocupació.
4
Ella va
retenir
l'expressió més substancial de la seva frase, i repetí:
5
L'animal va provar d'alçar el vol, però la corda el va
retenir
.
1
L'empresa constructora disposarà d'un període de set setmanes per
enllestir
el pavelló.
2
Els operaris s'afanyen aquests dies a
enllestir
la nova plaça Mercat d'Olot.
3
Tan aviat n'acabava
d'
enllestir
un que sentia com l'altre m'apressava per dins.
4
L'Augello va dir que havia
d'
enllestir
una cosa, en Fazio es quedà.
5
Primer es va haver d'encarregar i
enllestir
l'estudi per localitzar exactament l'amiant.
1
Estava a punt d'irrompre a dintre, però em vaig
deturar
a temps.
2
En passar davant la reixa, Koròviev es va
deturar
i va dir:
3
Vaig fer acció d'arrencar a córrer, però en Jem em va
deturar
.
4
Però només van moure's uns metres, i es van
deturar
tot seguit.
5
Jude se sentia arrossegat per un impuls estrany, que no podia
deturar
.
1
L'escuder d'en Ralph la va
immobilitzar
a terra mentre ell la violava.
2
A en Mark se li va tallar la respiració; l'atacant l'intentava
immobilitzar
.
3
Em cuidaré
d'
immobilitzar
els clients perquè no fugin -afegeixBerenguer, amb sorna.
4
També podia
immobilitzar
el motor, car hi havia un dispositiu de seguretat.
5
Al final els agents es van veure obligats a
immobilitzar
el vehicle.
1
Després va
refrenar
la por i es va dir a si mateixa:
2
Havia intentat -notenia un bon
beure
-
refrenar
les ganes de castigar-lo.
3
I quan no puc
refrenar
la imaginació, per un moment sóc Déu.
4
Algunes amigues meves són molt diferents, saps, s'han de
refrenar
moltíssim, sembla mentida.
5
El silenci del món que no podia
refrenar
la seva cobdícia.
1
Tanmateix, en un lloc o altre havia de
finir
aquell impuls embogit.
2
En
finir
la melodia cal que es trobin al lloc d'on han sortit.
3
Quan es produeixen de forma simultània, té un moltes possibilitats d'ennuegar-se i
finir
.
4
L'any acabat de
finir
celebràrem els 100 anys del seu aniversari.
5
Després va
finir
tan bruscament com si algú n'hagués desconnectat l'interruptor.
1
Aquesta labor no és una qüestió que va
terminar
en finalitzar l'estat d'alarma.
2
Lllorenç -de 3a catalana- i i equip a de
terminar
.
3
En
terminar
la seva interessant relació, tots estaven pregonament commoguts.
4
L'actuació repressiva de la policia no va
terminar
ací.
5
També va
terminar
la intervenció en crits de "Viva Espanya" i "Viva Deu".
Tancar.
tancar
plegar
cloure
Caure.
caure
minvar
amollir
Usage of
cessar
in català
1
Les respostes de l'oracle van
cessar
tot d'una i de forma total.
2
E si qualsevulla d'aquestes coses hi fall, la guerra hauria de
cessar
.
3
D'ençà de la primera, el soroll va
cessar
com per art d'encantament.
4
Va
cessar
el brogit i una falsa calma va regnar a l'ambient.
5
Que l'hagin fet
cessar
precisament a ell és un acte difícilment justificable.
6
Els esgarips de les veus provinents de la sala d'estar van
cessar
.
7
I així va
cessar
Àngels Chacón de la conselleria d'Empresa i Coneixement.
8
La seva activitat en el món electoral del Barça no va
cessar
.
9
Quan el foc va
cessar
,
12 persones havien mort o estaven agonitzant.
10
Aquell dia va
cessar
la pluja i va començar a fer fred.
11
Després de les eleccions municipals de maig del 2003, Mañez va
cessar
.
12
De cop i volta, la comunicació entre tots dos va
cessar
completament.
13
Els dominicans van
cessar
els cants i es va imposar el silenci.
14
La melodia va
cessar
i algú li va reclamar un vell deute.
15
Una ranera que feia mal, profunda, seca... I tot d'una va
cessar
.
16
Aquest va
cessar
de sobte i ell va alçar les celles, estranyat.
Other examples for "cessar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
cessar
Verb
Frequent collocations
cessar de cop
cessar immediatament
decidir cessar
cessar tota activitat
cessar el president
More collocations
Translations for
cessar
portuguès
acabar
deixar
desistir
encerrar
terminar
cessar
parar
descontinuar
finalizar
amenizar
descer
declinar
diminuir
anglès
discontinue
give up
cease
lay off
stop
end
finish
quit
terminate
die away
slack off
abate
slack
let up
espanyol
cesar
concluir
acabar
terminar
dejar
parar
finalizar
ceder
Cessar
through the time
Cessar
across language varieties
Valencia
Common
Catalonia
Common