TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
abandonar
em espanhol
português
desistir
inglês
drop
catalão
rendir-se
Back to the meaning
No seguir esforzándose por mantener el control, rendirse.
dejar
marcharse
renunciar
retirarse
ceder
rendirse
desistir
descuidar
desentenderse
desatender
português
desistir
português
parar
inglês
discontinue
catalão
suspendre
Back to the meaning
Parar.
parar
romper
suspender
discontinuar
português
parar
Sinônimos
Examples for "
dejar
"
dejar
marcharse
renunciar
retirarse
ceder
Examples for "
dejar
"
1
Debemos
dejar
claro que es necesario mantener estos sistemas durante bastante tiempo.
2
El Gobierno foral ha querido
dejar
clara su postura en este debate.
3
Debía
dejar
de pensar en ello para avanzar lo más rápidamente posible.
4
No obstante, el objetivo de este Congreso es
dejar
aprobada la reforma.
5
Señores, debemos
dejar
esta cuestión en las expertas manos del señor forense.
1
Lo importante, no obstante, era que ella tampoco podía
marcharse
cuando quisiera.
2
Las personas sin problemas de salud podrán
marcharse
,
explicó el gobierno provincial.
3
Había otros recursos en Europa y ellas estaban claramente dispuestas a
marcharse
.
4
Se había limitado a
marcharse
;
su actitud resultaba en cierto modo honrada.
5
No tenía motivos para
marcharse
de su país ni intención de hacerlo.
1
Pero tampoco me es posible
renunciar
al derecho de elegir alguna solución.
2
En palabras sencillas, los funcionarios deberían
renunciar
seis meses de las elecciones.
3
Precisamente hoy había decidido
renunciar
a la empresa, por ser demasiado difícil.
4
Creemos que continúa siendo un valor fundamental, al que no debemos
renunciar
.
5
Pero esto significa
renunciar
a una solución científica del problema del conocimiento.
1
El Reino Unido debe
retirarse
de la UE el 29 de marzo.
2
Los primeros en
retirarse
fueron los diputados de Compromiso, Renovación y Orden.
3
A un partido político pueden ingresar o
retirarse
los ciudadanos cuando quieran.
4
Un buen general sabe cuándo tiene que
retirarse
y cuándo debe avanzar.
5
La reacción adecuada consiste en aceptar el favor con gracia y
retirarse
.
1
Ante una crisis, el liderazgo político debe
ceder
protagonismo al conocimiento especializado.
2
Deben entender que ambos municipios deben
ceder
para encontrar el bien común.
3
Al vivir y trabajar juntos deben
ceder
una parte de su libertad.
4
Respuesta: La Dirección General confunde los conceptos acreditar y
ceder
una prima.
5
Tampoco se mostraban dispuestos a
ceder
en el asunto de la bandera.
1
Es posible que no quieran
rendirse
ante mí; querrán discutir las condiciones.
2
Tras un acalorado debate, triunfó la posición de los partidarios de
rendirse
.
3
Y era hora de
rendirse
y afrontar las consecuencias de su error.
4
No hay motivos suficientes para
rendirse
ante la adversidad, todo tiene solución.
5
Para los soldados japoneses durante la Segunda Guerra Mundial
rendirse
estaba prohibido.
1
Diputados y trabajadores deben
desistir
de procesos legales abiertos en los tribunales.
2
El rechazo de sectores influyentes hizo
desistir
de continuar alimentando el debate.
3
Salubristas deben
desistir
o abstenerse de cerrar centros de salud y hospitales.
4
Pero no debemos
desistir
de las personas después de una cierta edad.
5
Ha recorrido media Europa para hacerlo y no va a
desistir
ahora.
1
De esta manera, tus objetivos presentes podrán realizarse sin
descuidar
tu futuro.
2
No podemos
descuidar
a las demás provincias, explicó el ministro de Salud.
3
Esto no implica acelerarnos y
descuidar
las medidas de higiene y protección.
4
La salud es primordial pero no se debe tampoco
descuidar
el trabajo.
5
No se debe
descuidar
esta oposición pero tampoco se la debe agrandar.
1
Así que considero que ustedes podrían perfectamente
desentenderse
ya de este asunto.
2
También la Presidenta había cuestionado a Israel de
desentenderse
de la investigación.
3
No era que ella quisiera
desentenderse
de una posible acusación de asesinato.
4
Lewis reflexionó rápidamente y optó por
desentenderse
de su sentido del deber.
5
Sin
desentenderse
por completo de la política, sus objetivos principales habían cambiado.
1
Me parece que muchas grandes empresas han fracasado por
desatender
las bagatelas.
2
Astinus tardó unos momentos en preguntar, sin
desatender
,
por supuesto, su labor:
3
Esperar, por supuesto, sin
desatender
ni por un momento el trabajo pendiente.
4
Mientras tanto ocurrían sucesos en la oficina que no es posible
desatender
.
5
Todo este entusiasmo me ha conducido a
desatender
mi sistema de racionamiento.
1
Esto es una declaración de principios de la que no pienso
abjurar
.
2
No pienso ir a su iglesia ni
abjurar
de mi propia conciencia.
3
Entonces trataron de obligarla a
abjurar
,
pero ella tampoco quiso hacer eso.
4
Como te iba diciendo, es demasiado fácil
abjurar
del mundo o detestarlo.
5
Se lo buscó ella, la mujer demasiado orgullosa que no podía
abjurar
.
1
Es un error del Gobierno federal el
desamparar
la economía del país.
2
No podemos
desamparar
a los bosques, expresó Rodas en contacto con Última Hora.
3
Si saben que la población a este sindicato no lo va a
desamparar
.
4
Pero nos tenía a nosotros, cinco hijos a los que amparar y
desamparar
.
5
Descargar sí, pero sin
desamparar
,
sin desguarnecer y sin abdicar, expresó.
1
Secretamente estaba de acuerdo con su anfitriona, pero la lealtad no le permitía
desasistir
a Diotima.
2
El cuadro de ser
desasistido
se rompía cuando empezaba a hablar.
3
Si quiero que Leonor os acompañe, solo es para que no os sintáis
desasistido
.
4
Seguro que él nunca
desasistiría
a su madre.
5
Lo hago en la seguridad de que no me
desasistiréis
en esta hora amarga de mi vida.
1
Pero lejos de
tirar
la
toalla
,
esperan que la situación cambie pronto.
2
Claro que Chencha estuvo a punto de
tirar
la
toalla
varias veces.
3
Hoy es muy fácil frustrarse,
tirar
la
toalla
y no seguir intentando.
4
Habría entendido que hubieran querido
tirar
la
toalla
y abandonar el proyecto.
5
Pero tenemos que seguir hacia adelante y de no
tirar
la
toalla
.
inglês
put away
Back to the meaning
Guardar.
guardar
reservar
inglês
put away
inglês
recede
Back to the meaning
Perder.
perder
retroceder
replegarse
inglês
recede
Mais significados de "abandonar"
Uso de
abandonar
em espanhol
1
Antes de
abandonar
la cuestión judía, necesitamos hacer aún una observación general.
2
Tampoco se deben
abandonar
residuos fuera de las zonas destinadas para ello.
3
Pero tampoco conviene
abandonar
si existe una mínima posibilidad de seguir adelante.
4
Esta operación es demasiado vital para la seguridad nacional; no podemos
abandonar
.
5
La idea de correr riesgos le ha supuesto
abandonar
varios empleos seguros.
6
Y varios países más están a punto de
abandonar
la pena capital.
7
Sin embargo, recibir ese apoyo conlleva el compromiso de
abandonar
el conuquismo.
8
Su objetivo a largo plazo era
abandonar
del todo la Europa continental.
9
Esto incluye la crisis del 2001, cuando miles decidieron
abandonar
el país.
10
Hacerlo tenía una importancia vital y también era importante
abandonar
ese lugar.
11
El técnico español reconoció que existen varias razones para
abandonar
el puesto.
12
Tras
abandonar
España sobrevoló Francia y Alemania antes de llegar a Austria.
13
La mayoría de las mujeres en esta situación quieren
abandonar
la actividad.
14
Irán amenaza con
abandonar
el tratado de no proliferación de armas nucleares.
15
Deseamos discutir los términos que nos permitan
abandonar
el Imperio en paz.
16
Cabe mencionar que Riad respaldó a EE.UU. por
abandonar
el Acuerdo Nuclear.
Mais exemplos para "abandonar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
abandonar
Verbo
Colocações frequentes
abandonar a
abandonar la ciudad
abandonar el país
abandonar su puesto
abandonar este lugar
Mais colocações
Translations for
abandonar
português
desistir
arak
partir
largar mão
abandonar
parar
interromper
suspender
renunciar
dar
testar
entregar
legar
inglês
drop
drop by the wayside
chuck up the sponge
pull up stakes
fall by the wayside
forsake
knock off
give up
defect
throw in the towel
kick
abandon
throw in
desolate
leave
let
quit
desert
depart
drop out
discontinue
stop
break
break off
put away
put aside
recede
lose
fall behind
drop off
fall back
fail
betray
change
shift
switch
repudiate
disown
renounce
will
bequeath
catalão
rendir-se
deixar
desistir
llençar la tovallola
marxar
renunciar
retirar-se
desertar
anar-se'n
desemparar
abandonar
suspendre
interrompre
fallar
canviar
transformar
oblidar
repudiar
entregar
lliurar
llegar
Abandonar
ao longo do tempo
Abandonar
nas variantes da língua
Cuba
Comum
Costa Rica
Comum
Venezuela
Comum
Mais info