TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
abandonar
em espanhol
português
desistir
inglês
drop
catalão
rendir-se
Back to the meaning
No seguir esforzándose por mantener el control, rendirse.
dejar
marcharse
renunciar
retirarse
ceder
rendirse
desistir
descuidar
desentenderse
desatender
português
desistir
português
parar
inglês
discontinue
catalão
suspendre
Back to the meaning
Parar.
parar
romper
suspender
discontinuar
português
parar
inglês
put away
Back to the meaning
Guardar.
guardar
reservar
inglês
put away
inglês
recede
Back to the meaning
Perder.
perder
retroceder
replegarse
inglês
recede
Sinônimos
Examples for "
perder
"
perder
retroceder
replegarse
Examples for "
perder
"
1
Sin embargo, no debemos
perder
la perspectiva de cómo alcanzar nuevos mercados.
2
Solo es posible
perder
tiempo en relación con un contexto u objetivo.
3
Tres años en Europa le habían hecho
perder
su visión del país.
4
Eso creo que ha quedado demostrado al
perder
la Cámara de Diputados.
5
Caso contrario, se les descontará puntos y hasta podrían
perder
la categoría.
1
Para explicar las razones de este cambio debemos
retroceder
unos pocos años.
2
La situación hace avanzar y
retroceder
al Gobierno andaluz, según el momento.
3
Tampoco podemos
retroceder
,
si no queremos volver a dejarles la región libre.
4
Así como podemos
retroceder
en algunas regiones, en otros territorios podemos avanzar.
5
Cuanto más avanzamos, más difícil resulta
retroceder
y reevaluar racionalmente la situación.
1
Se emprendió una salida; se abrieron camino; pero viéronse obligados a
replegarse
.
2
Había habido que
replegarse
en Alemania, en los Países Bajos, en Francia.
3
Se emprendió una salida; se abrieron canino; pero viéronse obligados a
replegarse
.
4
El tren parecía
replegarse
sobre sí mismo; cuajaba una atmósfera de paz.
5
Puede que sea un buen momento para
replegarse
y buscar ayuda profesional.
Mais significados de "abandonar"
Uso de
abandonar
em espanhol
1
Antes de
abandonar
la cuestión judía, necesitamos hacer aún una observación general.
2
Tampoco se deben
abandonar
residuos fuera de las zonas destinadas para ello.
3
Pero tampoco conviene
abandonar
si existe una mínima posibilidad de seguir adelante.
4
Esta operación es demasiado vital para la seguridad nacional; no podemos
abandonar
.
5
La idea de correr riesgos le ha supuesto
abandonar
varios empleos seguros.
6
Y varios países más están a punto de
abandonar
la pena capital.
7
Sin embargo, recibir ese apoyo conlleva el compromiso de
abandonar
el conuquismo.
8
Su objetivo a largo plazo era
abandonar
del todo la Europa continental.
9
Esto incluye la crisis del 2001, cuando miles decidieron
abandonar
el país.
10
Hacerlo tenía una importancia vital y también era importante
abandonar
ese lugar.
11
El técnico español reconoció que existen varias razones para
abandonar
el puesto.
12
Tras
abandonar
España sobrevoló Francia y Alemania antes de llegar a Austria.
13
La mayoría de las mujeres en esta situación quieren
abandonar
la actividad.
14
Irán amenaza con
abandonar
el tratado de no proliferación de armas nucleares.
15
Deseamos discutir los términos que nos permitan
abandonar
el Imperio en paz.
16
Cabe mencionar que Riad respaldó a EE.UU. por
abandonar
el Acuerdo Nuclear.
Mais exemplos para "abandonar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
abandonar
Verbo
Colocações frequentes
abandonar a
abandonar la ciudad
abandonar el país
abandonar su puesto
abandonar este lugar
Mais colocações
Translations for
abandonar
português
desistir
arak
partir
largar mão
abandonar
parar
interromper
suspender
renunciar
dar
testar
entregar
legar
inglês
drop
drop by the wayside
chuck up the sponge
pull up stakes
fall by the wayside
forsake
knock off
give up
defect
throw in the towel
kick
abandon
throw in
desolate
leave
let
quit
desert
depart
drop out
discontinue
stop
break
break off
put away
put aside
recede
lose
fall behind
drop off
fall back
fail
betray
change
shift
switch
repudiate
disown
renounce
will
bequeath
catalão
rendir-se
deixar
desistir
llençar la tovallola
marxar
renunciar
retirar-se
desertar
anar-se'n
desemparar
abandonar
suspendre
interrompre
fallar
canviar
transformar
oblidar
repudiar
entregar
lliurar
llegar
Abandonar
ao longo do tempo
Abandonar
nas variantes da língua
Cuba
Comum
Costa Rica
Comum
Venezuela
Comum
Mais info