TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
abandonar
in espanhol
português
desistir
inglês
drop
catalão
rendir-se
Back to the meaning
No seguir esforzándose por mantener el control, rendirse.
dejar
marcharse
renunciar
retirarse
ceder
rendirse
desistir
descuidar
desentenderse
desatender
português
desistir
português
parar
inglês
discontinue
catalão
suspendre
Back to the meaning
Parar.
parar
romper
suspender
discontinuar
português
parar
Sinônimos
Examples for "
parar
"
parar
romper
suspender
discontinuar
Examples for "
parar
"
1
No nos cabe duda que vamos a
parar
esta situación cuanto antes.
2
Las Grandes Instituciones de la Cultura tienen por función
parar
la cultura.
3
Hoy, el tiempo apremia pues es necesario
parar
cuanto antes nuestro deterioro.
4
En caso contrario no podríamos
parar
ni volver a ponernos en marcha.
5
Todo esto forma parte del proceso necesario para poder
parar
de fumar.
1
En muchos casos, la acción consiste en
romper
flagrantemente las normas sociales.
2
Sin embargo, una leve discriminación genética no debería
romper
todo el sistema.
3
No obstante, quisiera
romper
una lanza en favor de aquel tiempo pasado.
4
Si hubiese deseado
romper
el compromiso se lo habría dicho claramente, sencillamente.
5
Las iniciativas ciudadanas deben
romper
lo insulso y exigir cambios de fondo.
1
Hemos decidido
suspender
el acceso de los medios de transporte de pasajeros.
2
El primer proyecto pide
suspender
los juicios a civiles en tribunales militares.
3
En sesión extraordinaria, los diputados ratificaron su postura de
suspender
a Amarilla.
4
Sin embargo, el peligro del coronavirus ha terminado por
suspender
la actividad.
5
Además, consideran que la decisión de
suspender
el partido fue la correcta.
1
En Europa recomiendan políticas de ajuste y
discontinuar
la política monetaria.
2
Ayudas provinciales Gobiernos provinciales analizan
discontinuar
incentivos para las low cost.
3
Por lo tanto, se decidió
discontinuar
la referencia a las proporciones.
4
Sus decisiones sobre continuar o
discontinuar
un cruzamiento se basaban en pruebas de progenie.
5
Sorpresivamente, este año Lanata decidió
discontinuar
la emisión del ciclo.
inglês
put away
Back to the meaning
Guardar.
guardar
reservar
inglês
put away
inglês
recede
Back to the meaning
Perder.
perder
retroceder
replegarse
inglês
recede
Other meanings for "abandonar"
Usage of
abandonar
in espanhol
1
Antes de
abandonar
la cuestión judía, necesitamos hacer aún una observación general.
2
Tampoco se deben
abandonar
residuos fuera de las zonas destinadas para ello.
3
Pero tampoco conviene
abandonar
si existe una mínima posibilidad de seguir adelante.
4
Esta operación es demasiado vital para la seguridad nacional; no podemos
abandonar
.
5
La idea de correr riesgos le ha supuesto
abandonar
varios empleos seguros.
6
Y varios países más están a punto de
abandonar
la pena capital.
7
Sin embargo, recibir ese apoyo conlleva el compromiso de
abandonar
el conuquismo.
8
Su objetivo a largo plazo era
abandonar
del todo la Europa continental.
9
Esto incluye la crisis del 2001, cuando miles decidieron
abandonar
el país.
10
Hacerlo tenía una importancia vital y también era importante
abandonar
ese lugar.
11
El técnico español reconoció que existen varias razones para
abandonar
el puesto.
12
Tras
abandonar
España sobrevoló Francia y Alemania antes de llegar a Austria.
13
La mayoría de las mujeres en esta situación quieren
abandonar
la actividad.
14
Irán amenaza con
abandonar
el tratado de no proliferación de armas nucleares.
15
Deseamos discutir los términos que nos permitan
abandonar
el Imperio en paz.
16
Cabe mencionar que Riad respaldó a EE.UU. por
abandonar
el Acuerdo Nuclear.
Other examples for "abandonar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
abandonar
Verb
Frequent collocations
abandonar a
abandonar la ciudad
abandonar el país
abandonar su puesto
abandonar este lugar
More collocations
Translations for
abandonar
português
desistir
arak
partir
largar mão
abandonar
parar
interromper
suspender
renunciar
dar
testar
entregar
legar
inglês
drop
drop by the wayside
chuck up the sponge
pull up stakes
fall by the wayside
forsake
knock off
give up
defect
throw in the towel
kick
abandon
throw in
desolate
leave
let
quit
desert
depart
drop out
discontinue
stop
break
break off
put away
put aside
recede
lose
fall behind
drop off
fall back
fail
betray
change
shift
switch
repudiate
disown
renounce
will
bequeath
catalão
rendir-se
deixar
desistir
llençar la tovallola
marxar
renunciar
retirar-se
desertar
anar-se'n
desemparar
abandonar
suspendre
interrompre
fallar
canviar
transformar
oblidar
repudiar
entregar
lliurar
llegar
Abandonar
through the time
Abandonar
across language varieties
Cuba
Common
Costa Rica
Common
Venezuela
Common
More variants