TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
penalidade
in Portuguese
English
penalisation
Catalan
penalització
Spanish
castigo
Back to the meaning
Pena.
pena
castigo
punição
penalização
English
penalisation
English
forgo
Catalan
privar-se
Spanish
perder
Back to the meaning
Perder.
perder
abandonar
renunciar
prevaricação
English
forgo
Synonyms
Examples for "
perder
"
perder
abandonar
renunciar
prevaricação
Examples for "
perder
"
1
Contudo, a família de hoje está a
perder
o modelo dito tradicional.
2
Não havia motivo, absolutamente nenhum, para
perder
tempo em fazer alguma pergunta.
3
Negociar já não era possível; deixar de fazê-lo, era
perder
muito mais.
4
Era dominado por uma única ideia: temia
perder
o ponto de apoio.
5
No entanto, não devemos
perder
a coragem, pelo menos enquanto tivermos forças.
1
Ele sabia que deviam
abandonar
o local; a situação era praticamente insustentável.
2
Poderia
abandonar
a decisão de Brites; afinal, não era desobediência do civil.
3
Processo esse último fora como um gesto definitivo: preciso
abandonar
a roleta.
4
Porém, por motivos familiares, teve de
abandonar
o curso no ano passado.
5
Para desenvolver coragem, é preciso
abandonar
essa ilusão da certeza do futuro.
1
Por questões de saúde, fora obrigado a
renunciar
a esse alto cargo.
2
Se continuarmos assim, não terei alternativa a não ser
renunciar
à Presidência.
3
Na opinião de Vargas, João Paulo Cunha não deverá
renunciar
ao mandato.
4
Nos dois casos, deveríeis
renunciar
ao vosso nome e à vossa condição.
5
Para promovê-la à Assembleia paulista, o pcb forçou um deputado a
renunciar
.
1
Ele afirmou que eventual descumprimento da decisão poderia significar crime de
prevaricação
.
2
Em causa está um crime de
prevaricação
no âmbito do caso Selminho.
3
Os dois estão a responder em tribunal por eventuais crimes de
prevaricação
.
4
Caso a PF não se manifeste, pode incorrer em crime de
prevaricação
.
5
Coutinho é acusado pelo sub-relator pelos crimes de gestão fraudulenta e
prevaricação
.
Usage of
penalidade
in Portuguese
1
A
penalidade
de multa deverá ser revertida em favor do Conselho Seccional.
2
Artigo 6.º Para imposição e gradação da
penalidade
,
a autoridade competente observará:
3
Mais
penalidade
parao motoristaquecausarcrimesdetrânsitocomvítimas.
4
No segundo tempo, Higor Leite decretou a vitória do Tricolor em
penalidade
.
5
A influência do costume e ainda pareceu sofrer falta para grande
penalidade
.
6
A equipe, inclusive, chegou a perder uma
penalidade
ainda no primeiro tempo.
7
Cometi muitos crimes carnais, e a
penalidade
para isso é a morte.
8
Mas, nessa época, a prisão já existe como instrumento maior da
penalidade
.
9
No primeiro tempo ainda, Everaldo ainda desperdiçou uma
penalidade
,
chutando para fora.
10
Erika Kokay, por sua vez, não vê necessidade de impor nenhuma
penalidade
.
11
Minutos mais tarde, o Furacão reclamou
de
uma
penalidade
,
que não aconteceu.
12
É a quarta grande
penalidade
do encontro, tendo apenas uma sido concretizada.
13
Os moçambicanos ficaram, com toda a razão, a reclamar uma grande
penalidade
.
14
A
penalidade
não está disposta com clareza nos fundamentos -silvou Charsoc.
15
Seis minutos depois, após confusão na área, a arbitragem marcou
penalidade
duvidosa.
16
Cristiano Ronaldo marcou o primeiro golo de grande
penalidade
aos quatro minutos.
Other examples for "penalidade"
Grammar, pronunciation and more
About this term
penalidade
Noun
Feminine · Singular
Frequent collocations
grande penalidade
penalidade a favor
penalidade máxima
penalidade pecuniária
marcar a penalidade
More collocations
Translations for
penalidade
English
penalisation
punishment
penalty
penalization
forgo
give up
waive
forfeit
throw overboard
forego
Catalan
penalització
càstig
pena
privar-se
estar-se
perdre
renunciar
passar-se
abstenir-se
Spanish
castigo
perder
renunciar
prescindir
Penalidade
through the time
Penalidade
across language varieties
Mozambique
Common
Portugal
Common
Brazil
Rare