TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
repreensão
in Portuguese
English
admonition
Catalan
admonició
Back to the meaning
Aviso.
aviso
batida
lição
castigo
censura
advertência
sermão
esfrega
casaca
reprimenda
English
admonition
English
bawl out
Catalan
renyar
Spanish
reprender a gritos
Back to the meaning
Reprimir.
reprimir
condenar
censurar
repreender
incriminar
reprovar
English
bawl out
Synonyms
Examples for "
reprimir
"
reprimir
condenar
censurar
repreender
incriminar
Examples for "
reprimir
"
1
Durante onze anos ele conseguira
reprimir
com êxito os acontecimentos do passado.
2
Caso a criança apresente dificuldades para se socializar, então é necessário
reprimir
.
3
Compete à autoridade legítima
reprimir
uma desordem, não aos cidadãos como tais.
4
Minha primeira reação, aliás, foi
reprimir
meus sentimentos; era um relacionamento impossível.
5
Não era mais possível
reprimir
milhares de pessoas em centenas de cidades.
1
Por qualquer razão, portanto, pode o Conselho de Sentença absolver ou
condenar
.
2
Então, hoje é apropriado
condenar
as violações de direitos humanos na Turquia.
3
De acordo com relator, não foram encontradas provas para
condenar
Duda Mendonça.
4
Com isso, é igualmente insensato
condenar
ou exaltar, por princípio, as revoluções.
5
Criticam a falta de segurança e são unânimes a
condenar
o terrorismo.
1
Como médico, cumpri integralmente meu dever; não posso me
censurar
a respeito.
2
Nós sabemos que é seu trabalho mas é preciso
censurar
algumas coisas.
3
E devo dizer que não deve
censurar
totalmente por seus escassos recursos.
4
Aprendi que em certos pontos os estrangeiros sujos podiam
censurar
os alemães.
5
A capacidade do governo de
censurar
todo tipo de informação é surpreendente.
1
Mas o senhor não deve me
repreender
por agir de modo incorreto.
2
Ele tinha mandado o cadete
repreender
o aluno pela falta de atenção.
3
Em vez de
repreender
Max, discutira com ele uma questão de decoro.
4
Devo prosseguir em meu trabalho, ou ele vai me
repreender
de novo.
5
Ela tinha toda a razão de
repreender
um predador contumaz como aquele.
1
Não escreva nada que possa
incriminar
a si próprio ou os colegas.
2
Eles agora tinham o bastante para
incriminar
Felix num tribunal de justiça.
3
É contra seu direito de permanecer em silêncio e não se
incriminar
.
4
Segundo a lei, nem o próprio réu é obrigado a se
incriminar
.
5
Portanto não há situações criadas intencionalmente para
incriminar
quem quer que seja.
1
Minc reconheceu que não haveria estrutura para
reprovar
todos no primeiro ano.
2
E existem bons motivos para se aprovar um gosto e
reprovar
outro.
3
Neste instituto só pode
reprovar
aquele que tiver negativa depois da avaliação.
4
Os seguidores da atriz se dividiram entre apoiá-la e
reprovar
sua resposta.
5
Eles começaram com danças folclóricas, algo que seria impossível o governo
reprovar
.
Usage of
repreensão
in Portuguese
1
Não há nenhum dado real em seu comportamento, conselho,
repreensão
e psicoterapia.
2
Seria uma
repreensão
,
uma advertência dirigida a ela ou apenas uma observação?
3
Com o cenho franzido e palavras de
repreensão
na ponta da língua.
4
Todavia lhe parecia uma nova
repreensão
,
uma ameaça a seu precário bem-estar.
5
Eu havia esperado uma
repreensão
,
mas ele não fez nada dessa ordem.
6
Contudo havia beleza até ali, que era uma
repreensão
a seu desespero.
7
Ela passou um tempo na prisão e então sofreu uma
repreensão
oficial.
8
Não era uma
repreensão
,
e sim a simples declaração deum fato.
9
Sai tudo errado: autoritário, cheio de
repreensão
e ao mesmo tempo suplicante.
10
Àguisa de
repreensão
e de desafio não cessava de se exprobrar Fala.
11
Antes nunca tinha tido carinho ou simplesmente afeto, só
repreensão
e desprezo.
12
Rogo a Vossa Majestade para direcionar a sua
repreensão
principalmente a mim.
13
Frei Marcello captou a
repreensão
nas palavras do mestre e se justificou.
14
Obtive uma
repreensão
bem-humorada por solicitar dados sobre correspondência natalina tão cedo.
15
Embora soubesse que não valia a pena, lançou-lhe um olhar de
repreensão
.
16
Receber uma
repreensão
de Ellie era como receber uma
repreensão
de Deus.
Other examples for "repreensão"
Grammar, pronunciation and more
About this term
repreensão
Noun
Feminine · Singular
Frequent collocations
tom de repreensão
olhar de repreensão
ar de repreensão
severa repreensão
gesto de repreensão
More collocations
Translations for
repreensão
English
admonition
admonishment
incitement
exhortation
monition
bawl out
jaw
trounce
chew up
remonstrate
lambaste
call down
take to task
rebuke
chide
lambast
reproof
have words
reprimand
scold
chew out
dress down
rag
lecture
berate
call on the carpet
Catalan
admonició
amonestació
exhortació
renyar
reprendre
Spanish
reprender a gritos
reprender
reconvenir
dar una paliza
reprochar
regañar
rechazar
amonestar
llamar la atención
tener unas palabras
poner verde
vociferar
discutir
echar una reprimenda
criticar
increpar
censurar
Repreensão
through the time
Repreensão
across language varieties
Brazil
Common
Portugal
Common