TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
arrebatar
in Spanish
Portuguese
roubar
English
snatch up
Catalan
arrabassar
Back to the meaning
Pillar.
pillar
chasquear
English
snatch up
Portuguese
encantar
English
ravish
Catalan
encantar
Back to the meaning
Transportar.
transportar
encantar
raptar
cautivar
deleitar
fascinar
embelezar
English
ravish
Portuguese
arrebatar
English
snaffle
Catalan
agafar
Back to the meaning
Coger.
coger
English
snaffle
Arrancar.
arrancar
apoderarse
arranchar
Synonyms
Examples for "
arrancar
"
arrancar
apoderarse
arranchar
Examples for "
arrancar
"
1
No podemos
arrancar
del mar, debemos aprender a vivir con el mar.
2
En tales casos con tiento, paciencia y método podremos
arrancar
el coche.
3
Se puede
arrancar
con los casos de violencia familiar, exclusión de hogar.
4
Cerro Porteño tiene previsto
arrancar
sus actividades el próximo 14 de enero.
5
Creemos que inicialmente podemos
arrancar
con un capital de 100 mil millones.
1
Estos grupos criminales, para el entrevistado, podrían buscar
apoderarse
de diferentes instituciones.
2
Siria: Estado Islámico ejecuta a 24 civiles tras
apoderarse
de un pueblo
3
Éste fue un resultado de los esfuerzos por
apoderarse
de las Canarias.
4
En un par de meses los rusos podrían
apoderarse
de toda Europa.
5
No comparte que ciertas personas o grupos pretendan
apoderarse
del espacio radioeléctrico.
1
Quizá tendríamos que
arranchar
algunos de los cañones de proa para las señales.
2
Macario Martín había terminado de
arranchar
la cocina y entró quejándose.
3
El compartimento, sin embargo, disponía de los suficientes elementos para
arranchar
con sobria dignidad.
4
La venganza fue la orden de
arranchar
máquinas antes de que comenzara la pesca.
5
No sé... Entre papeleo y
arranchar
,
el próximo viernes.
Other meanings for "arrebatar"
Usage of
arrebatar
in Spanish
1
Y, sin embargo, lo presente no se dejaba
arrebatar
su enorme derecho.
2
El sistema está diseñado para
arrebatar
al pueblo toda posibilidad de defensa.
3
Sostenerme en ese amago de conciencia que había logrado
arrebatar
al silencio.
4
Esa jugada buscaba
arrebatar
al gobierno iraní su principal fuente de ingresos.
5
Sopesó las posibilidades de
arrebatar
el fusil al pistolero; eran francamente remotas.
6
Mucho lloraron sin embargo a la que la muerte acababa de
arrebatar
.
7
Y, a la menor ocasión, podría
arrebatar
la posición preponderante a Polyfema.
8
Nuestro mensaje es claro: no nos dejaremos
arrebatar
nuestra forma de vida.
9
Sé personalmente como es fácil, en determinadas ocasiones, dejarnos
arrebatar
por teorías.
10
Según cuenta la leyenda, Acererak pretendía
arrebatar
a la muerte su poder.
11
Ellos dicen cuántos niños hay que
arrebatar
a las familias para adiestrarlos.
12
Porque nadie puede
arrebatar
a un ser humano su esencia más preciada.
13
Había visto la rapidez con la que las arpías podían
arrebatar
cosas.
14
Sexto, cómo pueden
arrebatar
el miembro viril por alguna arte de ilusión.
15
La marcha hacia el sur bastaba para
arrebatar
la razón a cualquiera.
16
Todos nuestros derechos se pueden
arrebatar
de la noche a la mañana.
Other examples for "arrebatar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
arrebatar
Verb
Frequent collocations
arrebatar a
arrebatar la vida
arrebatar el poder
dejar arrebatar
intentar arrebatar
More collocations
Translations for
arrebatar
Portuguese
roubar
furtar
apanhar
encantar
arrebatar
comprar rapidamente
English
snatch up
snatch
snap
ravish
enrapture
enchant
enthrall
transport
delight
enthral
snaffle
grab
snap up
Catalan
arrabassar
encantar
captivar
fascinar
embaladir
encisar
agafar
prendre
Arrebatar
through the time
Arrebatar
across language varieties
Mexico
Common
Spain
Common
Argentina
Common