TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
atravesar
in Spanish
Portuguese
atravessar
English
cover
Catalan
creuar
Back to the meaning
Ir más allá, pasar a través.
pasar
salvar
cruzar
superar
recorrer
franquear
rebasar
vadear
English
cover
Provocar.
provocar
herir
clavar
picar
perforar
fastidiar
incitar
apuñalar
calar
taladrar
Portuguese
atravessar
English
crack
Catalan
trencar
Back to the meaning
Romper.
romper
penetrar
traspasar
English
crack
English
transfix
Back to the meaning
Estacar.
estacar
impalar
English
transfix
Other meanings for "atravesar"
Usage of
atravesar
in Spanish
1
Aún tendríamos que
atravesar
Francia, Alemania, Polonia, Lituania y parte de Rusia.
2
Por ello tomamos la resolución de
atravesar
hasta la vía Hörnli normal.
3
Allí estructuró con detalle un modo de
atravesar
sin riesgos la frontera.
4
Gracias a este efecto, un electrón puede
atravesar
una barrera de potencial.
5
En ese proceso, el terremoto logró
atravesar
dos sistemas importantes de fallas.
6
Sin embargo, para llegar a Rusia había que
atravesar
Baviera y Austria.
7
Para llegar allí es necesario
atravesar
la laguna con rumbo al mar.
8
La primera es entrar a la población y
atravesar
el puente internacional.
9
Debían encontrarlos cuanto antes, aunque para ello tuvieran que
atravesar
toda Francia.
10
Realmente, no se podía imaginar un modo más seguro de
atravesar
Francia.
11
El mundo reconoció los esfuerzos y la Argentina logró
atravesar
situaciones críticas.
12
Zion es el futuro de nuestra franquicia y deberá
atravesar
ese proceso.
13
Hacerlo es querer
atravesar
una frontera que únicamente la muerte puede franquear.
14
Ni tampoco los cuerpos gloriosos que, por cierto, pueden
atravesar
la materia.
15
Luego de
atravesar
un riguroso proceso de análisis las iniciativas son habilitadas.
16
Se me ocurre que podrían
atravesar
por ese paso en gran número.
Other examples for "atravesar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
atravesar
Verb
Frequent collocations
atravesar la puerta
atravesar el río
hacer atravesar
lograr atravesar
ver atravesar
More collocations
Translations for
atravesar
Portuguese
atravessar
English
cover
pass over
traverse
get across
cut across
cross
cut through
get over
track
crack
break through
transfix
spike
impale
empale
Catalan
creuar
travessar
trencar
penetrar
Atravesar
through the time
Atravesar
across language varieties
Spain
Common
Argentina
Common
Mexico
Common
More variants