TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
acalmar
English
allay
Spanish
apaciguar
Calmar.
calmar
tranquil·litzar
alleujar
alleugerir
laxar
English
allay
Portuguese
espalhar
English
spread out
Escampar.
escampar
escampar-se
dissipar-se
espargir
espargir-se
English
spread out
Synonyms
Examples for "
calmar
"
calmar
tranquil·litzar
alleujar
alleugerir
laxar
Examples for "
calmar
"
1
Camille s'aixeca de la cadira, l'ha de
calmar
,
s'està posant molt nerviosa.
2
No hi ha prou capses de Lexatin per
calmar
l'angoixa de l'ànim.
3
S'agafaven l'estómac i se l'estrenyien, com si intentessin
calmar
la bèstia rosegadora.
4
Amb el que m'acaba de passar necessito alguna cosa per
calmar
l'estómac.
5
A l'Alison se li van tornar a
calmar
els batecs del cor.
1
Aquell jove de cabells arrissats no respirava i vaig intentar
tranquil·litzar
l'Hakim:
2
Vaig
tranquil·litzar
Joan, es tractava d'un antic amic nostre un poc bromista.
3
L'última frase la va
tranquil·litzar
:
el seu pare arribaria fins al final.
4
M'han agafat les mans com si em volguessin
tranquil·litzar
i m'han somrigut.
5
Podem
tranquil·litzar
la gent que s'està treballant i que tot està previst?
1
Els cossos l'un damunt l'altre mirant
d'
alleujar
les ferides existencials; quina candidesa.
2
Per
alleujar
la tensió, va asseure's al mur baix de sota l'arcada.
3
La proposta d'Echenique els va
alleujar
tant com també els va noquejar.
4
Queden moltes coses per fer per
alleujar
el compliment de les penes.
5
Després
d'
alleujar
la veixiga va tornar al llit, però no podia dormir.
1
Per una necessitat
d'
alleugerir
el seu malhumor creixent, la contà a l'empleat.
2
Finalment, els promotors han decidit modificar el projecte per tal
d'
alleugerir
l'estructura.
3
Encara queda molta feina a fer per
alleugerir
l'impacte que això suposa.
4
Generalment, el dolor físic només es pot
alleugerir
o aturar mitjançant l'acció.
5
En canvi, veuen bé que s'habiliti algun dilluns per
alleugerir
les sessions.
1
I fins després de dinar no vaig aconseguir re-laxar-me del tot.
Portuguese
esvair
English
go away
Spanish
disiparse
Desaparèixer.
desaparèixer
esvair-se
esfumar-se
English
go away
Portuguese
dispersar
English
scatter
Spanish
disipar
Dispersar.
dispersar
English
scatter
1
Després de
dissipar
el ressentiment inicial pel comentari, en Brunetti va dir:
2
El somriure se li va
dissipar
mentre observava en Milton amb atenció:
3
Els darrers esdeveniments acabaven de
dissipar
qualsevol dubte sobre el Francesc Romaguera.
4
Els núvols es van
dissipar
i el cel era blau i clar.
5
I el calb havia tingut la gentilesa d'ajudar-lo a
dissipar
el dubte.
6
Aquesta frase sovint resultava útil per
dissipar
la vergonya dels petits fracassos.
7
Però aquell impuls es va
dissipar
tan de pressa com havia aparegut.
8
Les riotes, el criat, en Felipó, la ciutat sencera es va
dissipar
.
9
Dubtes que ella refutava amb vehemència però que no s'acaben de
dissipar
.
10
Tan bon punt em va veure, però, el somriure es va
dissipar
.
11
Això ha semblat
dissipar
les sensacions equívoques que fins aleshores m'havien turmentat.
12
La mala maror del somni finalment es començava a
dissipar
una mica.
13
L'únic dubte que hi havia en l'equip es va
dissipar
durant l'entrenament d'ahir.
14
La pluja ha fet
dissipar
la il·lusió d'anar a la platja als turistes
15
La sensació d'alleujament de la noia es va
dissipar
tot d'una.
16
MovimentI això que l'acció de Gabriel pretenia
dissipar
dubtes, segons les fonts consultades.
dissipar
dissipar els dubtes
intentar dissipar
dissipar les pors
dissipar una mica
dissipar aquella sensació
Portuguese
acalmar
aliviar
espalhar
esvair
desaparecer
sumir
dispersar
dissipar
English
allay
ease
still
relieve
spread out
scatter
disperse
dissipate
go away
disappear
vanish
break up
dispel
Spanish
apaciguar
aliviar
tranquilizar
aquietar
disipar
calmar
disiparse
esfumarse
desaparecer
desvancerse