TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
English
move
Catalan
balancejar
Spanish
trasladar
Voltar.
voltar
mudar
tocar
bater
rir
cuidar
afastar
lidar
tratar
sorrir
English
move
English
flourish
Catalan
brandejar
Spanish
balancear
Brandir.
brandir
English
flourish
English
excite
Spanish
excitar
Causar.
causar
English
excite
1
Era apenas uma questão de não se
mexer
nem fazer nenhum ruído.
2
Não posso
mexer
as mãos, portanto, os preliminares estão fora de questão.
3
Como é uma questão sistêmica, não pode
mexer
em apenas uma parte.
4
Logo, Bolsonaro deverá esperar o resultado para
mexer
as peças do tabuleiro.
5
Mas a recuperação do mercado também deve
mexer
com os índices desemprego.
6
A princípio nada aconteceu, mas então os grãos começaram a se
mexer
.
7
Portanto, não vamos
mexer
nos preços, salientou Vítor Nogueira à Agência Lusa.
8
Ela poderia rachá-lo bem fácil; era só
mexer
um pouco para rachar.
9
É possível
mexer
os pauzinhos e alterar a pena parao exílio.
10
No mercado interno é que, no momento, não há muito como
mexer
.
11
Imediatamente, os galhos começaram a se
mexer
em resposta e sussurraram baixinho.
12
Além disso, de qualquer forma, ele será obrigado a
mexer
na escalação.
13
Não devemos
mexer
em ninho de vespas, era a expressão que usava.
14
Mas ele tinha de se
mexer
;
tinha de se manter em movimento.
15
Vários amigos me ajudaram a
mexer
no texto, especialmente nas primeiras revisões.
16
Ishmael não pôde dizer que esperassem mais; eles tinham que
mexer
logo.
mexer
· ·
mexer com
mexer a cabeça
mexer os dedos
mexer comigo
mexer o braço
English
move
swing
wamble
budge
waggle
shift
whirl around
tumble
stir
agitate
whirl
flourish
brandish
wave
excite
stimulate
Catalan
balancejar
fer voltar
moure's
gronxar
fer girar
agitar-se
moure
bellugar-se
arremolinar-se
bressar
gronxolar
remenar
girar
brandejar
brandar
Spanish
trasladar
menear
mover
revolver
balancear
mecer
girar
ondear
blandir
excitar
estimular